Мастер всея Галактики - страница 11
Он набрал номер Смита.
– Если ты получаешь письмо, – как бы между прочим сообщил Джо, – с неразличимой глазом рунической надписью, как бы ты, именно ты, смог сделать ее видимой?
– Я подержал бы ее над источником тепла, – сказал Смит.
– Зачем?
– Затем, что, скорее всего, она написана молоком. А то, что написано молоком, проявляется над источником тепла.
– Руническое письмо молоком? – сердито переспросил Джо.
– Статистика свидетельствует…
– Не представляю себе. Просто не могу себе представить. Руническое письмо молоком… – Он покачал головой. – В конце концов, какая статистика существует на тему рунического письма? Абсурд. – Он достал зажигалку и подержал над пламенем листок. На нем сразу же проступили черные буквы: «МЫ ПОДНИМЕМ ХЕЛЬДСКАЛЛУ».
– Что там, на листке? – торопливо спросил Смит, по-обезьяньи вертясь на месте.
– Слушай, – сказал Джо, – ты не пользовался энциклопедией в последние сутки?
– Нет.
– Соединись с ней, – попросил Джо. – Спроси, не является ли планета Плаумэна другим названием Сириуса-Пять. И еще спроси, из чего состоит Хельдскалла.
«Наверное, я мог бы об этом справиться в словаре, – досадовал про себя Джо. – Что за чушь! Разве так ведутся дела?» Джо вдруг опять охватил страх, к горлу подкатила тошнота. Вся эта возня вокруг немыслимых посланий могла закончиться мрачной разборкой. Это уже не смешно, скорее наоборот.
«Мне придется настучать обо всем жандармам, – думал он, – значит, я снова буду у них под колпаком, и теперь там наверняка лежит досье на меня – черт с ним, оно было там с моего рождения, но сейчас в нем наверняка появились новые пункты. Что всегда считалось дурным знаком. Каждому гражданину это известно».
«Хельдскалла, – размышлял Джо. – Странное и почему-то впечатляющее слово». Оно привлекало его; казалось, оно было совершенно противоположно таким вещам, как кубические ночлежки, телефоны с «ушами», хождение в шеренгах несметных толп, угасание жизни на ветеранском пособии, жалкие потуги в Игре.
«Я должен быть там», – решил Джо. И похолодел от безрассудной смелости собственных мыслей.
– Перезвоните мне, Смит, – проговорил он в трубку, – как только сверитесь с энциклопедией. Счастливо. – Он разъединился, подождал, затем набрал номер словаря. – Хельдскалла, – продиктовал он. – Что это означает?
Словарь – или, точнее, его искусственный голос – сообщил:
– Хельдскалла – древний храм прежних жителей Сириуса-Пять – Туманных Существ. Он опустился на дно моря сотни лет назад и с тех пор не был поднят на сушу. В нем остались предметы искусства, реликвии.
– Вы сейчас подсоединились к энциклопедии? – поинтересовался Джо. – Это какое-то ужасно длинное определение.
– Да, сэр. Я подсоединился к энциклопедии.
– Можете добавить что-нибудь еще?
– Нет, ничего.
– Спасибо, – сказал Джо ставшим неожиданно хриплым голосом. И повесил трубку.
Он, кажется, понял. Глиммунг, или Глиммунги… наверное, один из них пытался восстановить гигантский храм Хельдскаллу, а чтобы это сделать, Глиммунг нуждался в большом количестве мастеров. В том числе и в профессионале-керамисте. Хельдскалла, очевидно, содержала керамику – в достаточной степени, чтобы Глиммунг был вынужден обратиться к Фернрайту… и предложить кругленькую сумму за работу.
«Может быть, сейчас он уже набрал сотни две мастеров с такого же количества планет, – прикидывал Джо. – Не я один получаю странные письма». В его голове возник образ огромной пушки, стреляющей посланиями спецдоставки, тысячами таких посланий, адресованных разным живым существам по всей Галактике.