Меченосец - страница 38
– И что, мы так и будем тащиться по земле брюхом до места назначения?
– Нет, сэр, когда проскочим опасный район, полетим как обычно.
По просеке штурмовик летел недолго – всего несколько секунд, затем деревья исчезли и стало светло. Лишь увидев водяную солнечную дорожку, Джекоб понял, что они летят то ли над рекой, то ли над большим озером.
Тем временем штурмовик выпустил закрылки и, сбросив скорость, стал выполнять разворот.
– Он что, решил вернуться?! – сбившись на фальцет, спросил Джекоб.
Сержанта Ронсан не ответила, ей и самой было непонятно, зачем Ганс затеял эти гонки.
А между тем, развернувшись над озером, штурмовик, как показалось Джекобу, бросился на стену джунглей. Майор даже зажмурился, вновь ожидая удара, но машина лишь скользнула в очередную просеку и пошла над самой землей, отчего в иллюминаторе стало почти темно.
«А если он наркоман? – подумал Джекоб, вспоминая лицо пилота. – Точно, он наркоман!»
Ему уже приходилось видеть таких людей, когда он жил в небольшом бунгало недалеко от доков. Ходить домой приходилось через небольшой парк, в котором во множестве встречались эти самые наркоманы. Однажды двое из них даже пытались влезть к нему в бунгало, только в тот миг Джекобу стало понятно, почему такой дом сдавался задешево.
Все эти мысли промелькнули в голове Джекоба всего за полмгновения, а затем штурмовик вдруг подскочил на десяток метров, и майор увидел, как с его стороны открылся пушечный контейнер, а затем оттуда ударил фонтан огня.
Звука выстрелов слышно не было, лишь корпус машины отозвался мелкой дрожью. Штурмовик совершил еще один скачок и скользнул над деревьями влево, чтобы спуститься в очередную просеку.
И снова ударили пушки, и снова по корпусу прошла судорожная дрожь, а «либретто» набрал высоту и, сделав разворот, встал на основной курс.
Джекоб перевел дух и посмотрел вниз. Над просеками поднимались столбы черного дыма.
Он покосился на Ронсан, но та в ответ лишь пожала плечами.
Еще минут десять Джекоб чувствовал не покидающее его напряжение, однако полет проходил штатно, так что в конце концов майор успокоился и стал смотреть на джунгли без внутреннего содрогания.
Через полчаса машина пошла на посадку, но как Джекоб ни расплющивал нос об иллюминатор, разглядеть впереди аэродром так и не смог.
31
Тем не менее аэродром в джунглях имелся и представлял собой всего одну полосу, прикрытую сверху маскировочной сетью.
Штурмовик юркнул в посадочное окно и покатился по грунтовой полосе, выровненной инженерными машинами и укрепленной десператором.
По мере того как машина замедлялась, у Джекоба появлялась возможность рассмотреть околоаэродромную часть опорной базы.
В тени зеленого шатра из высоких деревьев располагались ангары для самолетов и обслуживающей техники, постройки для персонала, хозяйственные блоки, раскрашенные в защитные цвета полужесткие цистерны и развешанные на ветвях пучки кабелей.
В конце полосы штурмовик заглушил оба двигателя и покатился на электроприводе шасси. Свернув направо, он въехал в ворота ангара, где уже ждала смена механиков с инструментами и тестовой аппаратурой.
Огромные ворота закрылись, и внутри включилось искусственное освещение.
– Мы на месте, сэр, – сказала сержант Ронсан, поднимаясь с кресла.
– Я понял, – кивнул Джекоб и оглянулся на узкую дверцу туалета. Ему требовалось срочно отлить.
– Здесь в ангаре есть сортир попросторнее, сэр, – сказала Ронсан, угадав его намерения. – Там намного удобнее. Выходите, Бафетти вам все покажет, а я заберу багаж.