Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - страница 51
2
Одним утром слуга из дома Куинн привёз письмо от Катарины для Джуди и Лиони. Сеньора приглашала их в гости к миссис Браун, а заодно посмотреть прекрасный сад.
Мистер Хопкинс, как старший слуга, сам получал конверты и разносил. И по велению хозяина понёс сначала эту корреспонденцию именно ему, негромко три раза стукнув в двери комнаты. Уже бодрствуя и думая о Джуди, Лиони, конечно же, приоткрыла щелку и, насколько возможно, выглянула. Слуга передал письмо и сообщил детали, хозяин разрешил войти. Вскоре мистер Хопкинс вышел, направляясь по коридору в сторону спальни гостьи. Лиони быстро прикрыла дверь. Проходя мимо, слуга постучал к ней. Держа себя в руках и не подавая вида, девушка открыла и получила в руки всё тот же конверт.
– Это пришло для вас, мисс Уоллес, – сдержанно, но вполне приветливо изрёк мистер Хопкинс.
Как только он собрался уйти, Лиони, убедившись, что двери Бенджамина закрыты, решила спросить:
– Извините, но здесь помечен и получатель в лице миссис Джуди. Она уже прочитала?
Слуга вдруг немного растерялся и замешкался, вслед неуверенным голосом произнес:
– Э… полагаю, да, мисс Уоллес.
Однако настойчивая Лиони не отступила и снова задала вопросы:
– Почему полагаете? Вы же уже заходили в её комнату и должны были передать, ведь так?
Мистер Хопкинс явно не знал, что ответить, его глаза опустились, и спустя несколько секунд последовала фраза, после которой он тут же поторопился уйти:
– Я всё сделал, как требуется.
Присев на край кровати, Лиони прочитала весточку и стала размышлять, стоит ли в очередной раз попробовать постучать в спальню Джуди, сделать непонимающий вид и позвать в поездку. В итоге она пока не решилась, предполагая, что там всё ещё Бен и это может ухудшить ситуацию.
Один из белокожих охранников довёз девушку до дома Катарины, где они с дамой намеревались пересесть в её четырёхместное ландо. Однако, узнав, что Лиони прибыла одна, хозяйка передумала в пользу маленького двухместного варианта. Сеньора Ласерда огорчилась отсутствием Джуди, она не понимала, как подружка могла терпеть подобное к себе неуважительное отношение от мужа и его семьи. У парадного выхода появилась служанка Анита, что встречала Лиони в первый приезд, и обратилась к хозяйке с вопросом о времени её возвращения для подачи ужина.
– Я не знаю, Анита, – ответила сеньора, как всегда, сдержанно, но с небольшой ноткой недовольства.
Пока сеньора грациозной походкой шла к ландо и с помощью кучера садилась в него, служанка всё ещё стояла и даже сделала несколько шагов ближе.
– Простите, миссис Куинн, но это важно, так как вас будет дожидаться мистер Куинн. Он не сядет за стол, покуда вы не вернётесь. Таким образом, еда может остыть.
Хозяйка, глядя в никуда какое-то мгновение, тихо выдохнула и с новой порцией терпеливости ещё раз повторила Аните, что не знает точно. Когда карета отъехала от дома, Катарина опустила до этого гордо поднятую голову и, направив приветливый взор на Лиони, поделилась:
– Прислуга нарочно называет меня миссис Куинн, делая вид, будто нечаянно или так и надо, а мою просьбу про обращение пропускает.
– Но почему? – уточнила слегка удивлённая Лиони.
Катарина ухмыльнулась, наблюдая лес, затем вновь повернулась и пояснила:
– Потому что служит моему мужу и считает меня не достойной его.
Лиони поразилась ещё больше.
– То есть Анита настроена на тебя не очень положительно… – рассуждала она.