Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - страница 59



– Ты молодец, ориентируешься, а я вот даже не знаю, как смотреть на компас, – по-доброму пошутила подружка.

Вскоре, проехав достаточно долгое время по редкому лесочку, Лиони начала сомневаться в своих навыках ориентирования. По идее, они должны были уже выехать к месту, однако просторы не заканчивались, лишь вновь и вновь уводя дальше.

– Ли, это точно не тот водопад, о котором я говорила, тот был гораздо ближе, – забеспокоилась Джуди. – И вообще, по-моему, в другой стороне.

Но Лиони не хотела сдаваться и была уверена, что очень скоро они должны найти то место с чудесными цветами.

– Значит, мы, наоборот, проехали, давай вернёмся чуть левее, – предложила девушка, глядя на компас.

Но и потом лес только сгущался, видимо, они попали в тот, что обошли стороной в прошлый раз с Джимом. Пытаясь прислушаться к шуму воды, Лиони вдруг уловила совсем иное… Какие-то звуки и, похоже, музыки, нечто напоминающее ударный инструмент с добавлением духового, а также лёгкий гул с необъяснимой тональностью. С каждым шагом лошади громкость увеличивалась. Показалось, впереди просвет и выход.

Крайне заинтригованная Лиони с частым сердцебиением оставила коня и прошла дальше, несмотря на уговоры отстающей робкой Джуди. Перед ней открылось нечто совершенно удивительное… В левой стороне прямо между деревьев было, видимо, специально освобожденное от растительности место – часть скалы с небольшим углублением, в котором высечено человеческое овальное лицо или, точнее, голова с лицом. Каменное изображение имело открытые глаза с характерным круглым зрачком, обычные дуговые брови, длинный ровный нос и средние узорные губы. Лицо было весьма большое, шло от верха вниз почти до земли, оставляя примерно метр-полтора. Перед ним – сооружённый либо природный округлый маленький водоем, обнесённый камнями. Внутри плавали красочные цветы и отдельные лепестки. Таким образом, девушка находилась на уровне творения, а дальше по лесу шёл спуск с возвышенности на редколесье и полянку. Напротив изображения возле воды сидели трое местных мужчин: один играл на длинном музыкальном инструменте, напоминающим флейту, только более громоздкую и вытянутую, отчего тон был ниже. Второй держал деревянный щипковый вроде гитары, однако своеобразной – с круглой декой и весьма длинным грифом со струнами, а также прикреплёнными к ним язычками. Третий мужчина, сидящий посередине, держал на ногах некий, предположительно, металлический ударный инструмент в виде двух соединенных полусфер, по периметру были выемки и высечения, а сам покрыт узорами и отдавал многими непонятными издалека оттенками красок.

Такую изумительную музыку Лиони никогда не слышала раньше, небыстрая, достаточно спокойная, но и негрустная. Особенно завлёк ударный инструмент, от него исходили неописуемые, будоражащие, сливающиеся вместе, казалось бы, совершенно разные звуки – от коротких постукивающих, словно объёмное эхо, до мягких, удлинённых, будто плывущие волны.

Все трое сидели в характерной для местных позе: скрещенные ноги ступнями уходили под бедра, спина прямая, глаза были прикрыты, голова чуть опущена. У всех весьма длинные тёмные волосы, телосложение крепкое, на вид достаточно молодые, грудь нагая, ступни босые, на ногах – большой кусок ткани, на руках – плетеные и серебряные украшения. Лиони изумлённо наблюдала за диковинной картиной, невозможно было оторваться от невольно охватившего наслаждения музыкой, манило вообще всё происходящее, не поддаваясь объяснению. А когда мужчина с ударным инструментом вдруг приподнял голову и открыл глаза, глядя на высеченное изображение лица, то девушка вовсе ахнула и округлила свои… Она узнала именно того, кого встретила на водопаде, кто столь красиво и смело нырнул в воду! Тело тут же пробила дрожь, охватывали необъяснимые, но крайне будоражащие чувства, сердце выскакивало наружу. Подобное Лиони испытывала однозначно впервые, и это пугало.