Мёртвое сердце. Том 2. Кровь от крови - страница 14
— Думаю, я обойдусь колбасками. Спасибо, — миролюбиво ответил маг, соскучившийся по всей возможной еде кроме рыбы.
— Откуда вы, если не секрет? — поинтересовался трактирщик, возясь с колбасками. Огонь в очаге уже ярко пылал.
Хозяева постоялых дворов народ любопытный, особенно если живут в небольших городках, где каждый житель знает всю подноготную соседских котов и собак, не говоря уже о людях.
— Из Башни Высоких Звёзд, — охотно ответил Флавий, эта информация не была секретной. Трактирщик побледнел, уставившись на мага. Он наконец-то повнимательнее присмотрелся к утреннему гостю и быстро понял, что перед ним явно не простой путешественник.
— Не некромансер? — прищурившись спросил он.
— Нет.
— Добро, — мужик удовлетворённо хмыкнул. — А то было тут двое. Один в старой башне жил, носа не казал, второй под конец лета пришёл. В доме покойного Золтана пару дней квартировался...
— Некромант, говоришь? — спокойно спросил Флавий, присаживаясь за длинный стол у стены.
Трактирщик кивнул. Из дальнейшего разговора стало ясно, что да, был один с учеником и девицей нечестивой наружности. По распоряжению Наблюдательницы остался помогать нынешнему наместнику города в поимке отступника, да потом, как говорят, сам пал на сторону зла и сгинул где-то на севере в руинах. В ту ночь была Чёрная Луна, а небо всё пылало от огненных вспышек. Никто из местных не осмелился потом разведать те места, чтобы узнать, что случилось, даже их городской маг не решился, а просил помощь прислать.
— Ну, как видите, прислали. Мы договорились встретиться сегодня и отправиться в путь. Долго ли идти туда?
— Два дня по старой дороге на север, — отозвался трактирщик. — Гретка, отнеси нашему гостю, дорогая.
Девушка отвлеклась от очага и взяла керамическую миску с колбасками, от которых поднимался пар. У Гретки немного дрожали руки, но она заставила себя улыбнуться и всем своим видом показать, что у неё всё хорошо.
— С вами всё в порядке? — спросил мастер Нотт, как бы невзначай коснувшись руки девушки. Холодная.
— Д-да, — Гретка завела выбившуюся из-под платка на голове прядь за ухо. — Тяжёлая ночь, — девушка мельком глянула на отца, тот едва заметно кивнул, она собиралась сказать что-то ещё, но не осмелилась.
— У всех сейчас ночи тяжёлые.
Дверь открылась и в таверну вошёл молодой, но уже с седыми прядями в чёрных волосах человек. Гретка, завидев нового посетителя, потупила глаза в пол и поспешила скрыться, а он повернулся к Флавию и тепло его поприветствовал.
— А вы, должно быть, и есть та помощь, которую нам благодушно вызвалась оказать Академия. Мэтр...
— Нотт. Флавий Нотт, магистр магии Огня, — маг улыбнулся краешком губ.
От него не укрылись саркастические нотки в голосе молодого наместника, а в том, что это он и был, сомнений не возникло. В Зимневе был один единственный маг на весь город, которого Наблюдательница поставила на эту должность. Спутать с кем-то другим его было сложно.
— Вы, наверное, ждали не меньше целого отряда, я понимаю. Пожилой толстый маг несколько выбивается из фантазий, верно?
Флавий посмотрел на Гийома, который заметно стушевался.
— Простите. Не хотел вас задеть, мэтр Нотт.
— Принято. Что ж, я думаю вы не будете против, если я позавтракаю, пока эти чудесные колбаски не остыли? А потом расскажете мне, что тут происходит и мы двинемся в путь.
— Идёт, — Гийом расслабился и сел за тот же стол. — Трактирщик, мне тоже кровяных колбасок. Я знаю, они здесь божественные...