Милашка из магической общаги - страница 30



Затем он опомнился, поморгал, возвращая возмущение во взгляд.

– Для этого обязательно жечь мои вещи? – продолжил допытываться он. Левая бровь, та, что пересечена надвое тонким шрамом, взметнулась, наверное, к самому потолку. Видно было, что он мне не поверил. А его губы и вовсе вытянулись в тонкую линию, когда он их поджал и, кажется, прикусил нижнюю.

– Да! – специально для этого мазнула пальцем по тарелке с остатками золы и провела им по веку.

Вот только подошедший к нам мистер Осберн словно поиздевался:

– А, по‑моему, стало еще милее, тебе не кажется, Келрик?

Как‑как он сказал? Кел‑рик?

После этих слов я чуть не икнула от страха и невольно задрожала в руках этого мужчины. Вот теперь уж точно готова была запаниковать, а еще, возможно, хлопнуться в обморок. Но, увы, вряд ли в этот раз удастся так просто увильнуть.

– А так? – я попыталась нарисовать пальцем еще и под глазом. Но брюнет остановил мою руку и буркнул: – Не надо, иди лучше умойся.

Затем наконец‑то отпустил. Медлить не стала и собралась на выход. Но у двери в коридоре остановилась, услышав:

– Там действительно что‑то важное? – поинтересовался директор. Молодец, словно мысли мои прочитал. Ведь наверняка он про сожженный мной листок. Прислушалась.

– Нет, я еще не совсем выжил из ума, чтобы хранить важные бумаги просто так. Это тайный список покупок для подготовки к одному заданию. Ничего особенного, просто привычка к тайнописанию.

Директор хохотнул, а я чуть кулак не закусила от обиды. Вот же жук! А жути‑то навел, наверняка специально. Проверял? Хм. Что ж, ладно, отыграюсь. Поэтому я нарушила все приличия и осталась на месте, чтобы дослушать.

– Ты, никак, издеваешься, раз поселил меня с этой мелочью? – поинтересовался Келрик еле слышно. – Особенно после тех слухов, которые наверняка пойдут не без помощи маркиза Хайдегера и Ла Зиль.

Но вместо того, чтобы ответить по существу, мистер Осберн лишь задал новый вопрос.

– Хм‑м‑м… Неужели все так запущено? Ведь, насколько я тебя помню, ты всегда волочился только за юбками.

– И ты туда же? – раздраженно рявкнул граф Артис. Да, именно. Теперь уже сомнений в этом не было никаких. «Если граф вернется к тому моменту», – передразнила я в уме директора. Ага, истинно так. Истинно.

– Так как? – упорствовал мистер Осберн. А я напрочь потеряла суть разговора этих двоих. О чем это «волочиться» и «юбки»? Намекает на любовь к переодеваниям? И, кстати, да. Сейчас‑то Келрик был одет в дорогой угольно‑черный костюм с двойной отстрочкой, но почему‑то при этом был просто в рубашке, без жилетки. И, если я правильно запомнила, с тростью, но без головного убора.

– Нет, Оззи, я по‑прежнему любитель женского внимания. – После слов графа меня словно пот прошиб.

Наконец смысл ранее сказанного директором дошел и до меня. Запоздало выдохнула от облегчения. Значит, я вне его интересов. Надеюсь!

А граф тем временем продолжал:

– Однако этот твой новый комендантик такой миловидный. Женоподобный, прям второй Уилли Сезар. – И столько раздражения прозвучало в его словах. – Ты уверен, что эта мелочь справляется со своими обязанностями?

– Ты хотел сказать, с твоими обязанностями? – поправил его мистер Осберн. – Да, более‑менее. Уже два дня как строит парней общежития, не без успеха, кстати. Вот только этот маркиз Элфрин – самый настоящий камень преткновения.

– Еще один маркиз? – возмутился Келрик. – Дойду до Хеймиля, попрошу упразднить титул к чертям собачьим!