Мир для двоих - страница 19
– Вам подсказать дорогу, бей-эфенди? – голос всё того же неутомимого экскурсовода вывел их из задумчивости.
Они даже не заметили, что он сделал круг, увидел, что они не торопятся идти в каком-то конкретном направлении, и вновь оказался поблизости от них. Ромеро более не собирался давать что-либо этому человеку, а турок не осознавал своей навязчивости сродни нахальству, одно из отличительных черт своей нации, которая кажется такой противной приезжим из других европейских стран.
– Как кратчайшим путём добраться до моря? – всё же спросил он после секундного замешательства.
– Я покажу, – юнец махнул им рукой.
Парочка иностранцев в серых дорожных костюмах двинулась следом.
– Ты что же, хочешь дать ему ещё? – тихонько вопросила Эрика.
– Нет, но я хочу вывести тебя обратно к морю. Босфор удивительно красив, и мне хочется, чтобы ты запомнила его со множеством курсирующих кораблей и судёнышек. И у моря тебе вряд ли что будет напоминать о чуждом мире.
– Мы не опоздаем на поезд?
– Времени предостаточно, – отозвался мужчина, сверившись с карманными часами.
Гид остановился на углу и начал объяснять дорогу. Затем они с ним окончательно распрощались. Экскурсию он провёл занимательную, чего стоит одна Цистерна Базилика, но теперь они хотели побыть исключительно вдвоём. И хотя основное уже было сказано, многое ещё оставалось недосказанным между ними. Один из них наделся устранить эту неловкость, но всё откладывал возможность объясниться на неопределённое будущее, которое с каждой минутой настоящего всё отодвигалось. Суета города, пока они шли к морю, немного отвлекала их от мыслей, которые всё-таки должны были быть рано или поздно озвучены.
Эрике претила местная жизнь, и она была поглощена своими мыслями. Ромеро же находил эту шумную хаотичную толпу занимательной. Для него в отдых было наблюдать за простыми прохожими, что оправдывало его характеристику знатока человеческой натуры. Жара допекала обоих, хотя они, как достаточно выдержанные люди, старались попросту игнорировать её.
– Хочешь чего-нибудь? – спросил Ромеро, когда они, должно быть, уже преодолели половину пути до моря.
– Может, лучше поедим в поезде? – предложила в свою очередь Эрика. Питание в местных кафе или у лотков, стоящих на самом солнцепёке, не внушало ей доверия.
– Как будет угодно. Я сам не голоден, но подумал о тебе. Ты едва ли позавтракала.
– Не хотелось, – она чуть сморщила нос, что при её мордашке вышло прелестно. – Да и сейчас из-за жары мне вряд ли чего-то хочется. Лучше в поезде. Там безопаснее.
В дальнейшем молчании они таки добрались до моря. Прошли к обустроенной набережной и пирсу, не слишком далеко от того места, с которого ступили с корабля на землю. Правда, вернулись-то сюда уже другим путём. И, несмотря на палящее солнце, ветерок здесь обдувал хорошо и давал желанную прохладу. Мимо прошествовал горланящий торговец с коробом, на котором лежали всяческие товары местного производства, включая и сладости. Он, видимо, призывал покупателей, озвучивая хорошие цены и перечень прекрасного товара, но Эрика не понимала ни слова. Корабли бесконечно курсировали, как если бы это был не узкий водной пролив, а широкая дорога, проложенная меж холмами и ослепительно блистающая на солнце. Как в Венеции, чьи улицы состоят из водной глади.
– Ты иди вперёд, я тебя догоню, – внезапно сказал Ромеро.
– А ты куда?
Но он только махнул рукой.