Модистка в деле - страница 30



– Прекрасный выбор, прошу вас, пройдемте, – Лорьетта пригласила капризную посетительницу в зал, где выставлены были аксессуары на любой вкус.

Студентки-помощницы беспокойной стайкой шушукались в соседнем помещении, явно обсуждая между собой приезжую модницу. До Лорьетты доносились их восторженные вздохи и шепотки.

Посетительница со скучающим видом бродила между подставками и манекенами, но всё же сделала свой выбор и приобрела комплект из пары перчаток и шарфика. Нежнейшее кружево из переплетения тончайших паутинок едва уловимого небесного оттенка с мелкими вкраплениями золотистых жемчужинок только на вид казалось очень воздушным. Этот комплект был зачарован всепогодными чарами, чтобы независимо от капризов природы, обладательнице перчаток и шарфика всегда было комфортно.

Убедившись, что посетительница осталась довольна своим выбором и покупкой, Лорьетта проводила привередливую блондинку и вернулась к срочным заказам. Ей ещё предстояло закончить работу над парадным мундиром лорда Роурдина. Здесь Лоло особенно старалась, потому что очень уж хотела поразить и удивить. Ну и воплотить задумку так, чтобы наряд, выполненный её руками, ещё лучше подчёркивал мужественную стать грозного дознавателя.

Ещё три дня пролетели незаметно в насыщенной круговерти дел. И наконец, когда выполнены были все заказы, Лорьетта занялась своим собственным нарядом, в котором планировала быть на балу у бургомистра. К вечеру все приготовления были закончены, и Лоло позволила себе заслуженный отдых перед насыщенным днём, на который назначено было самое ожидаемое событие в городе.

А на утро, из всех важных дел, Лорьетте оставалось лишь дождаться приглашённую мастерицу в области парикмахерских и косметических услуг.

За час до начала бала госпожа Лорьетта Шантей в последний раз оглядела себя в зеркале и осталась очень довольна результатом. Из зеркального отражения на неё смотрела прелестная девушка в великолепном платье нежного жемчужного цвета. Облегающий лиф слегка приоткрывал изящную линию плеч и подчёркивал красоту груди. Мельчайшие жемчужинки складывались в красивый узор по всему платью, отчего оно играло красивыми переливами серебра при любом движении струящейся ткани.

На случай капризной погоды к платью прилагалась меховая накидка на плечи из мягкого серебристого меха, которая скреплялась изумительной брошью из голубых бриллиантов.

Прекрасный наряд и красивая причёска – всё это складывалось в безупречный образ и должно было способствовать хорошему настроению в ожидании волшебного вечера.

Но какое-то тревожное чувство, всего лишь – неясное пока предчувствие, одолевало душу Лорьетты. И когда раздался звонок у входной двери, она вздрогнула от внезапного звука и беспокойного ожидания чего-то ужасного.

Глава 21. У Судьбы свои планы… на вечер.


Лорьетта распахнула дверь, не сдержав вздоха облегчения, улыбнулась и постаралась отбросить все тревожные мысли.

– Госпожа Шантей, вы позволите быть вашим кавалером на этот вечер? – с мальчишеской улыбкой поинтересовался блистательный мужчина, стоявший на пороге её дома.

Мундир, который Лорьетта создавала с особым удовольствием, смотрелся на дознавателе просто великолепно. Это не был форменный мундир для военных, в привычном понимании этого слова. Но для торжественных случаев требовалась и одежда подобающая. А бал – мероприятие светское, где, кроме застолья предусмотрена ещё и танцевальная часть вечера.