Мои развратные драконы - страница 18



Похоже, что падение будет жёстким, отстранённо подумала я, глядя на скалу с острыми выступами, на которую я стремительно падала.

Я закрыла глаза, приготовившись к удару, но в этот момент ощутила под животом опору. Распахнула глаза, шевельнув крыльями, снова зашипев от боли в крыле, но полёт всё же был выправлен.

Меня поддерживал снизу здоровенный чёрный дракон, раза в полтора больше меня.

Ивар — я узнала его — поднырнул под меня, двигая крыльями в такт с моими, облегчая мне полёт. Под нами кружил Талэк, судя по его движениям, он сбивал опасные потоки воздуха.

Я увидела, что он летит к широкому уступу на горе. С поддержкой Ивара я направилась туда.

Когда мы приземлились на уступе, из-за ненормально сильного ветра я практически лежала на спине дракона, вяло помахивая здоровым крылом.

Я сменила обличие на человеческое и скатилась по чешуе вниз, в объятия Талэка, который уже стоял рядом в облике человека и протягивал ко мне руки.

Очень бережно он подхватил меня и понёс к скале, закрывая спиной от шквалистых потоков ветра. Вскоре с нами поравнялся Ивар.

Шли молча. Я прижимала к себе больную руку, чтобы лишний раз её не тревожить. Впрочем, Талэк двигался настолько плавно и ровно, что боль практически не чувствовалась.

Ивар ускорился, подошёл к скале первым, хлопнул по ней ладонью, и в пещере раскрылся проход.

Я устала удивляться. Ивар пошёл вперёд, вглубь скалы, а Талэк двинулся следом. Было темно, но я поморгала, привыкая к отсутствию света, и драконье зрение высветило очертание ступеней и узкого прохода, по которому мы шли.

Странно, но я вдруг поняла, что у меня мёрзнет лицо. Учитывая, что мне с моей драконьей терпимостью к повышенной жаре и пониженной температуре, в принципе сложно почувствовать хоть какой-то холод, это оказалось действительно странно.

Шли долго. Драконы молчали, и я тоже. Наконец, мы зашли в круглую пещеру с невысоким сводом, многочисленными густыми коврами на полу, очагом у стены, круглым столиком в центре и мягкими диванами полукругом.

Драконы разулись у входа, Ивар стянул с меня сапоги и Талэк осторожно поставил меня на ковёр — мои ноги сразу утонули в высоком густом ворсе. Ивар что-то кинул в очаг, отчего пещеру затопил мягкий свет, а в очаге заиграл высокий бездымный огонь. Сразу стало уютно.

Драконы сняли с меня шубу, умудрившись не потревожить больную руку, Талэк принялся ощупывать плечо.

Я закрыла глаза. Как глупо. Похоже, летать я всё же разучилась, раз умудрилась крыло повредить.

— Ирлиана, так нажимаю, больно? — спросил тихо Талэк.

— Нет, — хмуро ответила я.

Он задавал вопросы, мягко прикасаясь длинными сильными пальцами, я отвечала, глядя прямо перед собой. А потом он что-то сделал, как-то хитро повернул мою руку, и вдруг боль ушла.

— Подвигай рукой, — сказал Талэк.

С удивлением я поняла, что рука полностью здорова.

— Как? — удивилась я.

Талэк загадочно улыбнулся. Пожал плечами и развёл руками:

— Магия.

Я засмеялась, уселась на диван, рассматривая, как они серьёзно смотрят на меня.

— Спасибо, — посерьёзнев, сказала я. — Не понимаю, что произошло, уж из воздушных ям выбраться ещё малышами учат.

— Здесь особые потоки, — сказал Ивар. — Мы позже тебя научим.

Он сел рядом со мной и взял мою уже здоровую руку, погладил пальцы.

— Я не хочу, чтобы это повторилось, Ирлиана. Видеть твоё сломанное крыло было больно.

Я вскинула на него взгляд. Ивар выглядел очень серьёзным, даже мрачным. Талэк присел передо мной на корточки, взял в свои широкие ладони другую мою руку.