Мой муж - волк - страница 7



– Тогда что?

– Например, запретить участвовать женщинам? Хм... Что скажешь?

– А... Ты думаешь, твой запрет остановит Мериен? Она ж Локфорд! Они больные. Иногда думаю, что их создала сама природа именно для того, что бы истреблять хищников.

– Считаешь, не решит проблему?

– Смотря... что ты считаешь проблемой, братец.

– Она единственная, оставшаяся в живых наследница силы клана Локфорд женского пола. Я не должен её потерять. Это ясно?

– По мне... Собираем ребят, отправляемся в замок барона, хватаешь строптивую девку, перекидываешь через плечо, забираешь сюда и запираешь в своей спальне. Как сам не догадался-то?

– Мы это уже делали и не раз.

– Ну и? Получалось же!

– В том и ошибка… Так нельзя... – хмыкнул лорд и сделал большой глоток пряного алкоголя. – Если я туда заявлюсь, завяжется драка, вследствие чего разозлюсь, а в итоге могут пострадать все обитатели поместья. Она мне потом этого не простит.

– Твое неоправданное благородство… И откуда оно взялось? Подобное выходит нам всем боком.

– Надо ее выманить...

– Праздник?

– Возможно. Что там у нас из ближайших национальных праздников?

– Кельтский праздник тридцать первого октября Самайн (Савань по ирландски, сегодня Хеллоувин. прим. автора)? А это идея!

Эйден несколько секунд задумчиво гладил подбородок. Придя к решению, ударил ладонью по столу и поднялся, произнося:

– Займись организацией. Вполне себе хороший повод устроить пир.

– Согласен, и к тому же, по традиции, на этот пир нельзя не явиться.

***

Мне приготовили новую комнату. Она была немного меньше прежней, да и я неприхотлива. Вещей и платьев было достаточно, но они все принадлежали моим покойным сестрам. Как-то душа не лежала к такой одежде. Я приказала раздать наряды бедным. Разумеется, матушка данное решение не одобрила, назвав меня расточительной. Ведь подогнать размер ничего не стоило, а вот пошить новый гардероб довольно затратно. Зато служанки вмиг разобрали платья, преисполненные чувством благодарности.

– И в чем же ты будешь ходить? – поджала губы леди Одри.

– В чем-нибудь более удобном, чем эти юбки и кружева, – продела указательный палец в оборку и пошевелила им. В этом «великолепии» я была вынуждена ходить за неимением ничего лучше. Джинсы пришлось сжечь в камине, а вот нижнее белье я оставила, потом попрошу модистку сотворить для меня нечто подобное. Рубашка же оказалась вполне приемлемой формой одежды, впрочем, как и сапоги. – Неужели Лириан и на охоту в платье ходила?

– Нет... Пошли, что покажу!

Подхватив пышные юбки, хозяйка повела меня вниз по лестнице. Мы миновали длинный коридор, прошли мимо комнат прислуги и вышли к довольно узкой лестнице, уводящей в подвальные помещения.

– А что там? – насторожилась я.

– Увидишь, – хитрым интригующим голосом ответили мне.

Баронесса нажала ладошкой на какой-то кирпичик, задействовав потайной механизм. Стена перед нами отъехала в сторону, открыв скрытые от посторонних глаз комнаты. Женщина прошлась по периметру и от своего огня зажгла все остальные настенные факелы, свисающие в специальных держателях.

По сыроватому с затхлым запахом помещению поползли таинственные тени, колышущиеся от непонятно откуда появившегося ветерка.

– Как интересно… – я замерла у стенда со всевозможными клинками, кинжалами и охотничьими ножами. Здесь было чем восхититься.

– Лириан была легендарной охотницей, – матушка вздохнула и отвела глаза.