Мой призрачный дракон - страница 19
Небольшая, но поразительно искусной работы, с загадочными символами, вырезанными на полированной крышке. Она выглядела почти обыденно в этом богатом интерьере, словно не была тем предметом, от которого зависели жизни моих людей. Только неимоверным усилием воли я заставила себя отвести взгляд, не позволяя даже тени интереса промелькнуть на моем лице…
— Обед подан, — за дверью раздался чуть приглушённый голос Александра, вырывая меня из тягостных дум.
— Сейчас спущусь, — отозвалась, поспешно скрываясь в примыкающей ванной комнате. Там, быстро смыв с себя морскую соль, копоть и усталость прошедшего дня, я накинула теплый халат. От мягкой ткани исходил едва уловимый аромат сандала и морской свежести — характерный запах моего мужа. И, бросив последний взгляд на загадочную шкатулку, я покинула комнату.
— Надеюсь, вы нашли всё необходимое? — поинтересовался Александр, едва я вошла в светлую столовую.
— Более чем, — улыбнулась, опускаясь в предложенное кресло. — У вас удивительный дом. Признаться, не ожидала встретить такой уровень изысканного комфорта на пиратском острове.
— Приятно удивлён вашей... гибкостью мышления, — усмехнулся он, разливая вино по бокалам. — Многие благородные дамы пришли бы в ужас от одного упоминания пиратов.
— О, так вы всё же признаёте, что вы пират? — лукаво поинтересовалась, принимая бокал.
— А вы признаете, что не обычная благородная дама? — парировал он, занимая место напротив.
— Туше, — рассмеялась, отдавая должное превосходной рыбе. — Но хочу заметить, для пирата вы удивительно... утончённы.
— А для благородной дамы вы удивительно опасны, — в тон мне ответил муж. — Кстати, где вы научились так управляться с арбалетом?
— О, это долгая история, — уклончиво ответила, отпивая вино. — А вот ваша история с герцогом Роном меня очень интригует.
— Как и меня интригует ваше внезапное появление на эшафоте, — проговорил лорд Эддери и внимательно на меня посмотрел. — Не находите забавным, что мы оба старательно избегаем прямых ответов?
— Возможно, у нас обоих есть на то причины? — промолвила, смело встретив его взгляд.
— Несомненно, — согласился мужчина, откидываясь на спинку стула. — Как и причины нашего... неожиданного брака. Не каждый день прекрасная незнакомка спасает тебя от смерти, чтобы затем продемонстрировать навыки профессионального воина.
— И не каждая девушка выходит замуж за человека, который оказывается пиратским капитаном, — с улыбкой парировала.
— Значит, нам обоим повезло с необычным выбором, — Подытожил Александр, поднимая бокал. — За самую странную свадьбу в истории?
— За неё, — согласилась, чокаясь с мужчиной. — И за тайны, которые делают жизнь интереснее.
— Кстати о тайнах, — взгляд лорда в одно мгновение стал серьёзным. — Надеюсь, вы понимаете, что нам придётся задержаться здесь на некоторое время? После такой встречи с людьми Рона в море выходить опасно.
— Вы так заботитесь о моей безопасности? — поддразнила я, наблюдая за игрой света в рубиновых переливах вина.
— О нашей безопасности. Всё-таки теперь мы связаны узами брака, — поправил Александр, и чуть помедлив, добавил: — Полагаю, вы знали о том, что должно последовать после церемонии... прежде чем решились меня спасти?
— Конечно, — резко оборвала мужа, стараясь скрыть внезапно охватившее меня волнение. Наша церемония была особенной, древней, и имела одно весомое условие: если мы в течение суток не завершим обряд, магические метки, проявившиеся на нашей груди, испепелят нас заживо. И если верить старинным манускриптам, а проверять их достоверность мне совершенно не хотелось, смерть эта будет мучительно долгой.