Мой зимний ангел - страница 28
- С какой капсулой? - насторожилась уже я. Ребята на "важную работу" Кэрол разулыбались, но сама газетчица, похоже, была довольна.
Высокие отношения у газетчиков и полиции в этом Порт-Кале!
- В наш город якобы привезли таинственного преступника в капсуле-тюрьме. Судя по тому, что мои информаторы не в курсе, преступник здесь проездом. Только вот капсула, по словам Кэрол, стояла открытой - и никакого преступника не было.
Не сумела сдержаться. Немного, но не доиграла.
- Они упустили преступника?! - голос вышел сухим и хриплым. Все газетчики повернулись ко мне. - Высшие демоны! В капсулах обычно перевозят од... опасных людей!
- Ты знаешь, о ком речь?.. - мгновенно сузил глаза Алестер. Чего ж он проницательный такой, а?!
Я помотала головой.
- Слышала мельком от отца, - соврала и натянула улыбку, - что ж, будем разбирать вместе!
Дерек подмигнул мне, ободряя. В целом, подозрение я, кажется, не вызвала. Сердце стучало в висках. Под любым предлогом я должна попасть в полицию!
- Что ж, будем, - потянул Алестер. Он не поверил.
17. 10. Белль
Дворецкий обрадовался нам, как родным. Обнаружив разгром в хозяйской спальне, он послал за полицией, но никто не спешил ему на помощь. Бедняга метался по крыльцу, опасаясь заходить в дом. Слуги уже вовсю шептались, что особняк захватили демоны.
- Я дал им выходной, - покаялся дворецкий, - иначе пойдут дурные разговоры. Роззи, служанка леди Манж, сразу прибежала ко мне, но её крик слышали во всех уголках дома! Девочка была белее мела!.. Ужасно! Скажите, леди в порядке?!
Алестер протянул ему записку от актрисы.
- Она в безопасности. Давай пока повременим с демонами, дружище. Возможно, мы имеем дело с обычным ограблением. Поэтому слуги нам нужны, особенно те, кто остаётся в доме на ночь.
- Да-да, - торопливо закивал дворецкий, - без сомнения вы правы! Обычное ограбление! Пойду посмотрю, кто задержался!
Он придержал для нас дверь и умчался вглубь дома.
- Никогда не встречала настолько самоуверенных газетчиков! - с наигранным восхищением произнесла я. - А как же полиция, мистер? Вы отбираете хлеб у честных дознавателей!
- Что-то не торопятся твои честные дознаватели, - фыркнул Алестер, - думаю, пока не появятся трупы, Тиррел не вмешается. По факту, у него нет состава преступления. Лорд Манж мог уйти в загул, а письма и пентаграмма - это работа обиженного слуги или происки соперниц. Фелан любит скидывать мутные дела на газетчиков. Мол, займитесь и получите свою сенсацию. Взамен нам позволяются некие... вольности.
Любопытно у них всё устроено!
- То есть, вы детективы на полставки? - изумилась я всерьёз. Столичные газетчики чаще гонялись за актрисами ведущих театров, хозяевами мануфактур и прочей светской тусовкой. Нередко попадало и анам, но о высокой аристократии писали осторожно, больше официальными новостями. Конечно, газеты порой вели расследование - собирали обрывки сплетен, чужие слова и письма в архиважную теорию. О несчастной любви высокого ана и прима-балерины, например.
Газетчики Алестера, кажется, развлекались куда масштабнее.
Сложив руки за спиной, мужчина разглядывал холл, но после моего вопроса обернулся и подмигнул:
- Мы вообще непредсказуемые. Захотели расследовать - расследуем. Захотели в чужую спальню - лезем в чужую спальню.
- Только выбирайте спальни с любовниками, а не демонами! - не удержалась я. - Демонов лучше оставить дознавателям.