Мусанги - страница 8



– Я не понимаю, – упиралась Элис.

– Цирк, – Джон с грустью посмотрел на нее. – Господин де Сент-Мор ездит по миру со своим цирком. Он давно не ведет никаких дел своей семьи. Его дом стоит посередине земель Олифенбаума, пустой и запущенный. Он отказался от всего, что у него есть. Собрав своих подданных, которые были очень ему верны, он отправился с представлениями по миру.

– Даже если так. Я все равно буду его женой, – девушка решительно посмотрела отцу в глаза. – Я буду вместе с ним ездить по миру. Я всегда мечтала об этом.

Джон с потрясением смотрел на нее. Его сердце сжалось в смятении. Взяв дочь за руку, он тяжело вздохнул.

– Хорошо. Но давай пока что отложим этот разговор.

Элис неуверенно кивнула, смотря на растерянного отца.

 После обеда, вооружившись лейкой и небольшими инструментами, девушка и Роло вышли в сад. Запах деревьев доносился до нее. Когда она была маленькой, этот сад принадлежал ее матери. Они часто вместе гуляли в нем. А когда женщина сажала цветы, маленькая Элис изо всех сил пыталась ей помочь. Капала совочком ямки для семян и поливала ростки из маленькой детской лейки.

Девушка воодушевленно направилась к небольшому колодцу, который был сбоку от дома. Набрав воды в лейку, она принялась поливать небольшие клумбы вдоль дорожки. После, надев перчатки, она выдернула несколько сорняков. Пес благородно лежал в тени дерева, которое росло рядом с колодцем.

Закончив, гордая собой, девушка села на траву и подставила лицо теплому солнцу.

– Доброе утро, Элис!

Элис выпала из мыслей и подскочила от внезапности. Анна залилась звонким смехом, сидя рядом с подругой и не в силах остановить свое веселье, глядя на ее испуг. Поняв, как это выглядело со стороны, Элис тоже засмеялась.

– Анна! Как твой первый день в кондитерской? – спросила девушка.

– Ну что ж, я видела, как делают множество пирожных, кексов и даже пару большущих, двухэтажных тортов, – радостно ответила Анна.

– Ничего себе! – воскликнула подруга. – А сама уже пробовала печь?

– Нет, – грустно ответила та. – К сожалению, хозяйка сказала, что два дня я должна наблюдать. За эти дни я должна понять весь принцип ее работы, а затем она проведет небольшой экзамен.

– Я уверена, ты справишься, – ободрила ее Элис.

Анна улыбнулась.

– Кстати, ты не поверишь! – выпрямившись, девушка развернулась к подруге. – Сегодня к нам приходил тот самый Константин. Оказывается, он хозяин цирка, который сейчас в городе. И отец сказал, что его семья была одной из основательниц Олифенбаума.

Анна удивленно посмотрела на нее.

– Та лошадь, в которую ты врезалась?

Элис кивнула.

– Ну ничего себе, судьба! Может, ты все же выйдешь за него замуж? Раз он сам пришел в твой дом.

Элис улыбнулась.

– Я так и сказала папеньке, хоть он еще не дал согласия, но обещал вернуться к теме свадьбы позже.

Девушка еще больше расширила глаза и, приоткрыв рот, смотрела на подругу. Пес, встав, подошел к ним и сел рядом.

– Ух ты! – Анна начала гладить и трепать его за ушами.

– Откуда такой красавец? – восторженно спросила она.

– Это Роло, теперь он живет с нами, – ответила Элис. – Еще вчера папенька получил письмо. На нас напали люди из Гинкго. Папенька считает, что скоро начнется война.

Анна перестала трепать пса и, застыв, смотрела на нее. Затем рассмеялась, но, увидев, что Элис не смеется, затихла. Она смотрела на подругу с тревогой.

– То есть как война? Самая настоящая?