Согласно источникам, они начали пребывать на эти земли еще со 2 в. и участвовали в походах Атиллы 5 в. Ярким примером доказательств участия протокряшен в походах гуннов
являются названия городов в Венгрии: «Мишка» (Михайловы), «Батэр» (Ивановы), которые сохранились в родовых названиях д. Кряш Серда, а одна веточка рода «Батэр», «Ибатыйлар» (Ивановы), в д. Янцевары. Названия 4-х рек с корневыми словами «кереш» Венгрии и созвучные названия г. Орошхаза (Венгрия) и д. Арышхазда (Пестречинский район РТ), г. Петричи (Болгария) и с. Пестрецы (Питрэч РТ) не оставляют сомнений в справедливости нашей версии. Венгры почитают Атиллу, а Чингисхана помнят завоевателем и он там городов не строил. Названия фамилий, прозвищ, «мурзалар зираты», сохраненная в музеях национальная одежда кряшен «казакин», «эдрэч камзул», напрямую связывают кряшен с «Ногайской степью» – нагайбаками, казаками Челябинской области (г. Златоуст Челябинской области построен именно в чест просвитителя Иоанна Златоуста (347—407гг.)), который являлся одним из ярким представителем Ассирийской Церкви Востока (с 431г. несторианство)), которые еще помнят, что они являются переселенцами из заказанья и свое происхождение от кряшен. Значит, ассимиляция добулгарских племен, племен «темтюз» и «сувар», доминирующими кереитами, проживающими в этой местности, началась еще со времен гуннов, продолжалось кересами и кереитами в период строительства и расцвета Волжской Булгарии. В начале 13в. Волжская Булгария была завоевана Золотой Ордой, а вновь пребывщие кереиты в составе этих войск и установленные торговые отношения Ногайской степи с Казанским ханством, только усиливали и развивали процесс ассимиляции ими других. В золотоордынский период, параллельно с тэнгрианством, несторианством и с исламом, в степи изучали и основы христианских учений, для них была изготовлена религиозная литература под названием
«Кодекс Куманикус», «Словарь кыпчакского языка-известный письменный памятник куманского (старокыпчакского) языка начала 14 в. (11- июля 1303г.), единственный список которого хранится в библиотеке собора Святого Марка в Венеции. Он составлен миссионерами на основе разговорного языка западной ветви кыпчаков. Основное назначение „Кодекса“ было практическим: для изучения кыпчакского языка миссионерами и знакомство населения Золотой Орды с христианством.… В Кодексе представлены самая ранняя в истории коллекция из 47 тюркских загадок и впервые переведенные на язык кыпчаков – куманов-половцев „Десять Божьих Заповедей“, фрагменты из „Книги притч“ Соломона, Евангелия, сочинения богословов св. Григория Богослова, Амбросия, Иеронима, Августина, „Символ веры“, молитвы „Отче наш“…. и оригинальные куманские проповеди». (Codex Comanicus. Википедия).«Молитва господня „Отче наш“переведена с византийского (новогреческого) языка по просьбе темника Ногая и опубликована в „CodexComanicus“ в 1303 году») – (М. Глухов-Ногайбек. Судьба гвардейцев Сеюмбеки. стр.277).
Молитва господня «Отче наш»
«На староногайском (половецком) языке: «Атамыз, ким коктэ сэн, алгышлы болсун Сэнин атын! Канлыкын кэлсин! Болсун Сэнин тилэмэгин, нэцик коктэ, алай йэрдэ! Кундэге отмэгимизни бизгэ бугун бэргил! Дагы йазыкларымызмы бизгэ бошаткыл, нэцик биз бошатырбыс бизгэ йаман эткэнлэргэ! Дагы йэкнин сынамакына бизни курмагыл! База барца йамандан куткаргыл! Амен.» Та же молитва на казанско-татарском языке: «Эй, куктэге Атабыз, данны булыб торсын исемен Синен. Килсен падшалыгын Синен, жирдэ дэ куктэгечэ булсын иркен Синен. Богон коннек икмэгебезне бир безгэ. Бурычларыбызны кичер, бездэ безгэ бурычлы булганнарга кичергэн кук. Безне алданырга ирек жибэрмэ, жаманнан коткар безне. Падшалык, кыуат, ололык гумергэ Синеке шул. Аминь». (Приводится по переводу с церковно-славянского, осуществленному «Братством св. Гурия» при участии Протоиерея из кряшен о. Василия Тимофеева и опубликованному