Наследник из Бомбея - страница 24



Хозяин представил меня, как конферансье представляет фокусника в цирке. Это мне слегка не понравилось.

– Какой орел! – восхитился бородач. Он привстал с кресла и пожал мне руку. – Бак Фостер. Дядюшка Бак, как меня называет здешняя молодежь.

Однако дядюшка оказался не намного старше хозяина дома, его просто старила густая черная борода.

Я подошел к девушке у фортепиано и поцеловал ей руку.

– Кэтрин Алистер, – представилась девушка.– Рада знакомству!

Парень кивнул:

– Артур Лонгман.

– Леди и джентльмены, прошу всех к столу! – распорядился хозяин.

Молодая служанка в белоснежном передничке быстро расставила еще несколько блюд и сразу же удалилась.

За столом я оказался между Баком и Мэри. Пришлось немного поухаживать за кузеной, подать холодные закуски и салаты. Все, кроме Бака, пили пунш «плантатора», однако бородач предпочитал шотландское виски. Он и меня подбивал, однако я вежливо отказался.

Никаких длительных тостов не было. Именинника сухо поздравили, выпили и сразу приступили к трапезе. Служанка только успевала уносить грязные тарелки и подавать новые блюда. Насколько я понял, вести задушевные беседы за столом в Англии не принято.

Напротив сидела Кэтрин. Она пару раз задержала на мне заинтересованный взгляд. Странно, девушка пришла с молодым человеком, для чего тогда глазки строит?

– Не пора ли нам выкурить трубку? – громко спросил Бак.

Все мужчины, за исключением Артура, вышли в курительную. Хотя я не курил, однако тоже решил поддержать компанию.

Бак достал с полки уже приготовленную набитую трубку. Виктор встал у окна и закурил толстую кубинскую сигару. Хозяин с интересом взглянул на меня и спросил:

– Мистер Мельбурн, а вы не курите?

– Избавился несколько лет назад от этой пагубной привычки.

– Почему же пагубной, табак способствует пищеварению и успокаивает нервную систему.

– Я решил, это точно не для меня. Однако никогда не осуждал курильщиков и тех, кто склонен к спиртному…

Хозяин достал длинную папиросу и закурил, задумчиво взглянув на меня:

– Мистер Мельбурн, наверняка в Индии вам доводилось курить гашиш? Я могу приказать служанке, она приготовит. В прошлом месяце мне привезли хороший гашиш из Сирии. А хотите, забьем кальян?

– Право дело, не стоит. Никогда не баловался ни кальяном, ни гашишем…

– У вас удивительный акцент, вы будто слегка вытягиваете согласные звуки…

– Это частично связано с моей травмой. Недавно довелось побывать на войне.

– В самом деле? – оживился француз.– Расскажите нам об этой истории?

– Действительно, мистер Мельбурн, было бы очень интересно, – кивнул Бак.

– Хорошо. Только чуть позже.

Пьер затушил папиросу и улыбнулся:

– Что же, пока джентльмены еще курят, предлагаю подняться наверх, я покажу вам свою необычную коллекцию.

Это предложение меня слегка насторожило, однако я кивнул и поднялся наверх вместе с хозяином. Мы оказались в большой комнате, в которой я насчитал двенадцать шахматных столов. Фигуры отличались по размеру и по материалу, из которого были изготовлены. У самых больших шахмат деревянные фигурки оказались почти в фут высотой.

– Очень люблю шахматы, – улыбнулся Пьер.– В моей коллекции столики, привезенные со всего мира. Два из Индии, где зародилась эта древняя игра. Столики из Пакистана, Китая, Японии и Египта… тот необычный стол с костяными фигурками из Парагвая…