Неожиданные обстоятельства - страница 6



— Кара, как называется ваша фирма, говоришь? — задумчиво спросила я, развернув бумаги и разглядывая контракт на строительство.

— W&T конст…

— Договор у меня, — оборвала я, испытывая невероятный эмоциональный подъем.

— Слава богу, — выдохнула девушка. — Он будет у вас примерно через десять минут. Вы ведь еще не закрываетесь? — с надеждой спросила Кара.

— А… вообще-то нет… то есть, да. Кара, пусть приезжает, я его дождусь.

— Спасибо, Аризона. Я ваша должница! — воскликнула она и отключилась.

Я положила трубку и посмотрела на подругу.

— О, нет, нет, нет, — нахмурившись, она покачала головой. — Мы не идем в ту сторону, Ари.

— Да ладно тебе, всего лишь водитель заедет за документами мистера Уинстона.

— Она не сказала, что это будет водитель, — заявила подруга, ткнув в мою сторону указательным пальцем. Как только эти слова сорвались с ее губ, у меня в душе затеплилась надежда. — Она сказала «он». Ари…

— Как ты не понимаешь? — слегка истерично выкрикнула я. — Это мой шанс увидеть его!

— Ари, — уже мягче произнесла Сибил, — я просто боюсь твоего разочарования.

— А вдруг это будет водитель и я влюблюсь в него? И мы поженимся? Водитель же мне подходит?

— Ох, Аризона Роч, поступай как знаешь. Я пошла домой. Люблю тебя, подружка. — Сибил обняла меня.

— И я люблю тебя, подружка.

Я смотрела, как Сибил покидает прачечную, и думала о всех тех не-сложившихся отношениях, которые у меня были за эти годы. Мою подругу вполне можно было понять, она столько раз вытягивала меня из депрессий после неудачных отношений, что теперь дула на холодную воду. С этими мыслями я присела за стойку и начала от скуки читать контракт мистера Уинстона.

Я не услышала, как звякнул дверной колокольчик, погрузившись в изучение контракта как в любовный роман. Мне всегда было интересно узнать, что означают все эти сложные термины и заковыристые выражения, поэтому мы с гуглом выясняли это вместе.

— А вы знаете, что читать чужие договоры — это практически корпоративное преступление? — раздался голос, от которого все волоски встали дыбом.

Я сглотнула и медленно подняла взгляд. В этом мужчине, все — от макушки и до пят — было пронизано властью, деньгами и сексом. А еще от него исходила аура такой, знаете, спокойной уверенности. Это когда ты становишься за его спину, и никакие бури тебе не страшны. Я смотрела в карие глаза, рассматривала короткую стрижку на темных волосах, жесткую линию гладко выбритой челюсти, чувственные губы, широкие плечи, крупные руки с дорогими часами на запястье. Спускаться взглядом ниже постеснялась, я и так откровенно пялилась на него.

Мужчина сделал пару шагов и оказался у самой стойки. Когда я сделала вдох, у меня отпали все сомнения. Это был не водитель. Такой уже знакомый запах наполнил ноздри, и внутри все встрепенулось. Это мистер Уинстон! Майлз! Мой Майлз!

Мой?

Мистер Уинстон с интересом рассматривал меня, кажется, немного потешаясь моим ступором.

— Мисс…

— Ах, да, — заговорила я и отвела взгляд, начиная перелистывать контракт назад, чтобы сложить листочки так, как было до моего «корпоративного преступления». У меня тряслись руки и я сминала бумагу, потом хаотично расправляла, бросая быстрые взгляды на мистера Уинстона, который смотрел на все это с кривоватой ухмылкой.

Когда контракт был приведен в более-менее надлежащий вид, я протянула его со словами:

— Почему его не скрепили степлером?