Непристойное предложение. Книга 2 - страница 19
Я напряглась, ничего не понимая, выпрямила спину, ожидая проклятий и грубости, но Маргарет неожиданно словно ураган налетела на меня, прижавшись.
— Любимая сестра! — закричала она прямо на ухо, отчего я зажмурилась. — Ну, что же ты, не рада меня видеть?
Не рада! Вот совсем, после всех сказанных слов!
Отстранилась от наглой шантажистки и бессовестной предательницы.
— Что ты здесь делаешь? — спросила я грубо, без приветствий. Не было никакого смысла играть счастье.
Маргарет захлопала глазами, а ее губы задрожали, словно она вот-вот заплачет, но если это и действовало раньше, то сейчас точно не станет.
— Прошу тебя, только не разыгрывай этот театр со слезами, — тут же сказала я, скрестив руки. — Твои слезы на меня больше не действуют!
Маргарет захлопала глазами, а после надулась. Была у нее такая привычка. Когда Маргарет злилась, щеки у нее становились немного пухлее, и отец в таких случаях всегда слегка дергал одну из них, прося не злиться. От воспоминаний на душе стало тяжело. Но я напомнила себе, что это была маленькая Маргарет, а сейчас она уже взрослая девушка, и мы давно не близки.
В холле воцарилась тишина, которую тут же нарушил кучер, который зачем-то заносил вещи моей сестры.
— Что происходит? Зачем все это? — зарычала я на младшую сестру. Та еще сильнее надула свои маленькие губы и щеки.
— Какая ты стала злая, Эли! А говорят, что женщины добреют, когда выходят замуж! — перевела она тему разговора.
— Зачем ты приехала? И где же дражайшая тетя? — тут же спросила, выделив слово «дражайшая». Я не желала вести пустых разговоров.
— На свадьбу! — поразила она меня своим ответом. — Ты же прислала приглашение!
Она улыбнулась и вытащила письмо.
— Там нет ни слова о приглашении! — со злостью сказала я, вырвав бумагу. — Я требовала ответа от тети!
— Но ты писала мне! — как маленькая сказала Маргарет, слегка повысив голос. Она делала вид, что не понимает разницы между приглашением и требованием вернуть мне мое законное наследство!
На самом деле моя сестра никогда не была дурочкой, так же, как и наивной девчушкой. Поэтому, если она часто хлопала глазами и что-то уперто доказывала, значит, у нее есть цель.
Понимая, что спорить бесполезно, я снова сложила письмо и протянула сестре. Моя реакция удивила Маргарет. На миг она потеряла лицо и округлила глаза, но быстро взяла себя в руки и снова захлопала ресницами, премило улыбаясь.
— Мое письмо не было приглашением, — сказала я, пародируя младшую сестру, хлопая глазами и улыбнувшись. — Жаль, что ты проделала такой долгий путь, но я не желаю видеть тебя на своей свадьбе. Рада, что мы разобрались с этим, и теперь ты можешь ехать домой.
Кучер, который вносил уже третий комплект чемоданов, при слове «домой» выронил их и с мольбой посмотрел на мою младшую сестру. На самом деле работягу-кучера мне было жаль больше, чем Маргарет, которая на миг потеряла дар речи.
Однако я была готова ему помочь! Поэтому подхватила парочку, которая стояла рядом со мной, и направилась на выход, желая вынести это добро из дома Адриана.
— Но я не могу домой! — неожиданно заверещала она. Это было больше похоже на Маргарет, капризную и наглую. — Я поругалась с тетей! В том доме меня больше не ждут!
Я закатила глаза.
— Меня это не волнует, — сухо сказала я, готовая уже лично тащить чемоданы обратно. Но Маргарет неожиданно преградила мне дорогу.
— Но я поругалась с ней из-за тебя! — и снова это слезливое выражение, словно она сейчас заплачет. Но меня не проняло. Крокодильи слезы, не более того.