Невеста восточного ветра - страница 21
Я даже испытал гордость, хотя не имел отношения ни к ней, ни к её нынешнему виду.
Слуги проводили её к столу и, поддержав с двух сторон, усадили на подушки прямо напротив, словно специально, чтобы нам было удобнее её рассмотреть. Она нахмурилась и едва удержалась от того, чтобы не вырваться из их рук. Я успел заметить её нежные, словно припудренные розами, локти.
– Как рад я приветствовать в своём доме столь почётных гостей! Как вам здесь нравится, деви? – голос принца донёсся до меня сквозь пелену очарования.
– Очень красиво, спасибо, – ответила она, звуча, как флейта. Но следующая фраза встряхнула меня, как звук железа по стеклу: – А где же маринованные змеи?
Я вздрогнул и очнулся. Принц смеялся, а ореол, почудившийся мне вокруг Пришлой, безвозвратно исчез.
– Если прикажете, деви, их тотчас же принесут!
– Да нет, не нужно, – невесело усмехнулась она, и, взяв ближайшую подушку, сиротливо её обняла. – Просто я думала, что раз уж все в городе их едят, то и вы тоже, наверное, любите.
Ох, это был укол в сторону будущего царя! Чего от неё ждать – от дикарки, пришедшей из ниоткуда? Хотя… я сам думал о том же всего пять минут назад.
– В городе вообще всё несколько иначе, – улыбнулся принц. – Теперь, когда высочайший отец мой умер, я имею возможность это увидеть, выходя за ворота дворца.
Вот так, довольно изящно, он отвернул от себя её обвинения, переведя их на покойного правителя.
– Как раз сегодня мы с моим советником проходили по лавкам – посмотреть, чем у нас торгуют и не завышены ли цены. Оказалось, что завышены! Даже на змей, которых в пустыне на всех хватает.
В моих глазах принц вырос на одну ступеньку. Кажется, он всё же умён, хоть и несерьёзен.
– А на воду цены в порядке? – прищурившись, вопросила девушка.
– А вы где-нибудь платили за воду? – прищурившись, парировал он.
В самом деле мы пока за неё не платили, но я тоже полагал, что мы спаслись от этого побегом с постоялого двора.
– Вода для ваших лошадей, возможно, и стоила денег, – принц раздражённо махнул рукой. – Для людей – нет.
– А у вас ведь тоже есть лошади?
– Есть!
– И они, в отличие от людей, гуляют по зелёным садам?
– Гуляют! Потому что не крушат и не ломают всё то, что правители пытались им дать раньше! Сады внутри города вытоптаны, цветы сорваны, деревья поломаны. Единственный сад – да, он принадлежит мне – а фрукты продаются! И доход с продажи заменяет казне налоги, от которых жители почти что избавлены.
Пришлая смущённо замолчала и бросила на меня взгляд. Я улыбнулся ей и едва заметно покачал головой – разве так разговаривают с власть имущими? Мне это разрешалось в определённых ситуациях, определённым тоном и только на правах звания учителя, ей же не дозволялось вовсе. Но подобная прямота вызывала скорее умиление. Как и весь этот разговор двух детей.
Вот и принц, выдохнув первую досаду, вновь расцвёл улыбкой:
– Вас, деви, очень волнует судьба наших жителей, – и он на миг повернулся ко мне, – это же прекрасно! Как раз то, чему я буду рад безмерно! С вашим досточтимым дядей вы наверняка много путешествовали, видели разные земли. Так скажите, что же должен сделать правитель Аншарха, чтобы жизнь людей стала лучше?
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение