Читать онлайн Властелина Богатова - Невинная для дракона
1. Глава 1
Аннотация к книге "Невинная для дракона"
Мой новоявленный муж умирает прямо на брачном ложе. Я осталась молодой вдовой, и мне, пришлось не только покрыть голову чёрным платом на годы, но и скрыться от родственников мужа, ведь они обвинили в его смерти именно меня и грозят страшной расправой. Но кто бы мог подумать, что, избегнув одной опасности, я попаду в другую, ведь меня замечает самый влиятельный человек империи, могущественный лорд из рода драконов.
Глава 1
— Дарф, дорогой Дарф, — выпустили полные губы Илисы имя моего новоявленного мужа. Невестка — девушка в кремовом платье, голубоглазая, белокурая, худощавая, с будто птичьими тонкими косточками — смотрела на меня округлившимися глазами, хлопая загнутыми кверху ресницами. — Дарф. Желаю вашему союзу счастья, нерушимых уз и долгих лет совместной жизни. Надеюсь, тебя хватит намного, — говорит, продолжая бросать на меня небрежные взгляды, как на не имеющую никакой ценности вещь.
Но поздно ей призывать к разуму своего брата, хотя, видно, что попыток было множество. Дело сделано — Дарф выбрал меня. Церемония венчания прошла самым подобающим и достойным образом — пышно и феерично. И Дарф — светловолосый, высокий, плечистый, с фигурой атлета роскошный мужчина — стоял рядом со мной, будто воплощение бога силы и молодости, принимая поздравления своих родственников, которых, увы, было больше, чем моих. И от этого я чувствовала себя немного зажатой и стеснённой, чужой на собственной свадьбе. Но я старалась держаться изо всех сил — скоро всё закончится. О том напоминало солнце, уже заходящее за навесы и высокие кровли каменного дворца Хард-Роесс. Только легче мне не становилось: от одной мысли, что скоро я окажусь с графом Дарфом наедине, меня бросало то в жар, то в холод, как, в общем, и должно быть с юной леди. Пусть и готовилась к тому, а внутри сворачивался клубок дурного предчувствия.
— Спасибо, родная, — ответил бархатным голосом муж, целуя сестру в напудренную щёку, которую та подставила нарочито манерно.
Я отвернулась, не желая видеть касаний её вытянутых губ о щетину мужчины. Дышать. Главное — дышать глубоко. Вдох-выдох. Вот так. Но стягивающий корсет не позволял набрать полную грудь воздуха, и от его недостатка к концу дня стало темнеть и расплываться в глазах, к тому же нещадно зудели ступни от узких туфель на невысоком, но всё же каблуке. Мне их хотелось снять и ходить босиком по прохладной траве. Ко всему прочему от слоя юбок было так жарко, что на спине проступила испарина. Я пребывала в плену тревоги, изнеможённая от усталости и жажды, и цеплялась взглядом за хрусталь, наполненный бордовой жидкостью, хотя не хотела туманить голову пьянящими напитками — хотелось простой воды. Облизнула губы, исследуя глазами заполненный различными блюдами стол, окружённый десятками гостей: нарядных, разодетых в бархатные и атласные платья дам и мужчин в строгих фраках. Как назло, и слуг поблизости не оказалось — они сегодня уже с ног сбились, выполняя поручения лакеев. Невольно моё дыхание замерло, когда я подняла взгляд от тонувшей в тенях террасы на многоэтажный каменный дворец. В горле перехватило от открывшейся красоты: в живописное фиалковое небо врезались островерхие крыши башен, украшенные шпилями. Но меня привлек не сам дворец, безусловно, достойный внимания, а небо: огромные перины облаков, такие мощные, тяжёлые, плыли по воздуху над поместьем, делая меня крупинкой рядом с их величием. Даже дух захватило. Казалось — будет гроза. Взять бы холст и краски, уединиться под ракитовым деревом в дальнем конце сада и наносить мазки на грунтованную ткань. Пожалуй, дворец Хард-Роесс — одно из самых сказочных мест во всём городе — Тарсии. Небо здесь казалось ниже, чем где-либо ещё. Я усмехнулась — кто бы мог подумать, что я буду частью этого прекраснейшего места? Ведь каких-то пару недель назад я и не догадывалась, что стану женой одного из наследников рода…
Когда муж принимал очередное поздравление, я рассматривала маленькую скульптуру гибкой фигурки обнажённой девы, упиравшейся руками в грудь чудовища — мощного дракона. Я будто сама каменела, заворожённая и очарованная искусной красотой, слепленной явно мастером. Его бы я тоже нарисовала, и эта возможность у меня ещё будет —теперь мой дом здесь. Вздрогнула, когда белоснежную скульптуру загородила тень, а мой взгляд уперся в мужскую фигуру.
Джерт — старший брат мужа — выглядел мрачно. Я видела его второй раз за день, но от его вида меня бросило в дрожь — неприязнь, возникшая против моей воли, ознобом пробежалась по спине и упала холодным комом к пояснице. Влиятельный граф империи Гротвер-Вис — старший брат мужа — женат не один год, но это не мешает ему иметь множество любовниц, которых он не скрывает, приводя в свой дворец — оттого репутация его в последнее время весьма сомнительна. Джерт хорош собой, правда, с братом они совсем непохожи. У него каштановые волосы, завитые в мелкие колечки, падающие на лоб, глаза с чуть приподнятыми уголками под прямыми бровями расставлены друг от друга широко и имеют зелёно-бежевый цвет, светлый, почти прозрачный, что придаёт ему при особом тусклом освещении взгляд хищника. Фигура матёрая и коренастая, смуглую кожу подчёркивает чёрный фрак.
Джерт въелся в меня жадным, не скрывающим похоти взглядом — ощущала лишь назойливый взор Джерта на своём теле, будто против моей воли он трогал меня везде, где вздумается. Смятение поднялось во мне мутным осадком, я торопливо отвернулась, сглатывая сухость, мои пальцы напряжённо теребили ленту платья, хоть я и старалась не показывать волнения. Хотелось бежать прочь. Слава Всесущей — последняя пара гостей уже уходила от нас, оставляя наилучшие пожелания.
— Всё хорошо, Урана? — заботливо поинтересовался Дарф.
Вскинула голову и утонула в глазах мужа — золотистых, как дорогое выдержанное вино в тех бокалах на подносах. Я никогда не сталкивалась с графом Дарфием Роесс ни на вечерних балах, ни где-либо ещё, да и в последнее время не посещала светские беседы из-за бедственного положения, в котором оказалась моя семья. Мы виделись с ним всего лишь дважды до венчания и третий раз — в этот день. Прикусив язык, я гнала прочь скверные мысли — об этом лучше сейчас не думать. Улыбалась, как и подобает счастливой леди — не нужно давать себе повод для уныния. И жалеть себя не стоит, хотя бы ради отца, матери и сестры. В конце концов, как заверила меня матушка, мне — или нам — повезло, что граф Дарф Роесс выбрал в жёны именно меня. Хотя она всегда пророчила, что такая красавица, как её дочь — Урана Адалард, не останется без достойного внимания. Её пророчества сбылись. Правда, не хотелось, чтобы таким образом — все же этот брак по нужде, и это омрачало настроение так сильно, что я едва справлялась с накатывавшими чувствами.
— Устала немного, — ответила, скрывая за улыбкой отчаяние и одиночество.
Слухи говорят, что взять меня в жёны — прихоть Дарфа. Родители не одобрили его решения взять наследницу рода Адалардов, теряющего титул. Мои родители так осторожно подвели меня к этому, что я теперь и не знала, чьё было решение — моё собственное или их. Да и теперь уже неважно это. Как бы там ни было, этот союз оказался нашим спасением, возможностью хоть как-то подняться и выбраться из той ямы, в которую столкнула нас болезнь отца.
Заиграла музыка, выводя меня из задумчивости. Стало шумно, прямо на глазах всё гуще становились сумерки, а небо приобрело сливово-синий цвет. Подул холодный ветер, повеяло душным запахом благоухающих роз, нагоняя на меня трепет и волнение.
— Нам пора, — склоняясь к самому уху, обжёг дыханием Дарф.
Я, повинуясь желанию мужа и робко следуя за ним с приклеенной к губам улыбкой, щедро раздаривала гостям своё очарование, слыша за спиной смешки и осуждение. Я пыталась отгородиться от них, но тщетно — очередной косой взгляд, словно нож в самое сердце. Мы шли мимо каменных столбов, оплетённых дикой розой, зелёные листья трепал усиливающийся ветер. Ведомая Дарфом, я прошла в гостиную, оформленную в золотых и белых тонах, мы миновали пустые комнаты и вошли в покои мужа…
Всё происходило очень быстро, я ощущала только громкое биение собственного сердца, погружаясь в мягкий свет зажжённых в высоких канделябрах свечей. Дарф закрыл двустворчатые двери, и вся суета и празднество остались снаружи, лишь приглушенно слышны смех, музыка, громкие возгласы...
Но всё это меня уже не тревожит, когда я чувствую, как ладонь мужа обхватывает мои пальцы, чуть сжимая, а в солнечном сплетении сворачивается ком страха. Дарф склоняется, светлые пряди падают на высокий лоб, оттеняя золотисто-янтарные глубокие глаза. У меня дрожат колени. Его губы, обрамлённые светлой щетиной и усами, так близко и пахнут сладким вином. Меня никогда ещё не целовали по-настоящему — пылко и жадно. Лорд улыбается, я смотрю на красивую линию его губ и почти не дышу.
— Не волнуйся так, — успокаивает муж, подхватывая тёмный локон волос с моей щеки.
Лицо горит, пламенеет под его внимательным и пытливым взором, затуманенным, хмельным.
— Просто расслабься, — шепчет приглушённо. — Урана, ты такая красивая, я никогда не видел таких глаз. Они — как серебро, чистые, сияющие. И волосы роскошные, с отливом красного дерева, — он вынимает шпильку из волос, потом другую, третью — и волосы рассыпаются по плечам волнами до самой поясницы.
Я опускаю взгляд. Дарф оказался ещё и красноречив — это окончательно надламывает мою уверенность, и в этот самый миг муж пронизывает мои волосы пальцами, обхватывает затылок и впивается в мои губы. Я охаю, но мой вздох вбирают жадные влажные губы мужчины, что принялись сминать и ласкать настойчиво и даже грубо. Он весь горит — я это чувствую даже через расшитый золотой нитью камзол, упираясь руками в каменные мышцы, как та самая статуя-дева.
— Дарф… — шепчу я, глотая воздух — мне его панически не хватает. — Дарф… — пытаюсь отстраниться, — не так быстро.
Моя мольба услышана — муж застыл, дыша тяжело, надрывно.
— Да, я понимаю, — наконец, внял он и убрал руки.
Даже не посмотрел мне в глаза, отошёл, подхватывая с бархата бутылку вина, откупорил. Его движения резкие, напряжённые — кажется, он не совсем доволен, и меня колотит от волнения ещё больше. Я ведь должна быть послушной, ублажить его в эту ночь. Я отвлекаюсь, рассматривая комнату. Деревянные стены, обитые массивной бархатной драпировкой тёмно-бардового цвета, украшены резьбой, на окнах — балдахины под цвет драпировки, тяжёлыми складками падают к полу. Наверняка здесь днём сумрачно. Я люблю полумрак — он вводит меня в спокойное состояние, и сейчас он был кстати — тени скрывают изгибы моего тела от жадного взгляда графа. Дарф одним движением руки наполняет хрусталь, подхватывает бокалы, приближается ко мне и протягивая один.
— Ты, наверное, пить хочешь, — пытается разговорить и расслабить, вкладывая в мои пальцы сосуд с напитком.
Но только пальцы, ставшие совсем непослушными, не удержали — бокал выскальзывает, падает и разбивается вдребезги, расплёскивая вино. Я охаю, Дарф легко касается моей щеки. Опрокидывает вино в себя, осушая до капли, роняет бокал.
— На счастье, — обворожительно улыбается.
С недоумением смотрю на него, а он одним рывком подхватывает меня на руки и несёт на ложе, опуская на гладкую шёлковую постель. Я помню о том, что будет боль, что в первую ночь с мужчиной ничего приятного не будет — я подготовлена, но всё же страх скручивает тело, сжимает в тиски, сковывает, и охватывает смятение. Я жалею, что там — на фуршете, не выпила проклятый бокал вина. Знала бы, какая робость меня охватит, несомненно, выпила бы, и даже не один бокал.