О Ведах и Науке. Диалоги с Сидоровым. Цикл «Дар Аватара». Книга 4 - страница 34



При этом Гении и Таланты – это не совсем мир Учёных, это, скорее, Провидцы, Пророки от Науки. Это – далеко не академическая Наука. Никола Тесла, это что – официальная Наука? А Джордано Бруно, сожжённый на костре в 1600 году? Этот перечень может быть очень длинным.

Ровно также происходит и в Церкви: монахи-отшельники, старцы, не желавшие иметь дела с официальной и неприемлемой для них пришлой Верой, после завершения их жизненного пути, спокойно записывались Церковью в число её Святых служителей. Что, безусловно, увеличивало её «славу» и «крепость».


Кстати, вот Вы, Иван Петрович, к какой Науке себя причисляете? К академической или к «несистемной»? Или Вы – Учёный-отшельник, по причине богатырского здоровья и несгибаемой Силы Воли ещё не причисленный к сонму «Великих Учёных Российской Академии Наук»? Посмертно…


СИДОРОВ И. П.: К официальной Науке уже давно себя не причисляю. Мне и поодаль хорошо работается. А… ехидничать я тоже могу.


Т. БЕКЕТОВ: Это я помню, и стараюсь не подставляться.

Давайте – к самому Важному.

Глава 3. Джентльменские правила для дискуссии

3.1. О терминах

Люди не понимают друг друга, даже если говорят на одном языке, но по разному трактуют значения произносимых слов. Это касается и обыденных разговоров, но в особенности – научных дискуссий, в которых используется достаточно много многозначных или не доопределённых терминов, что и делает эти занятия малопродуктивными.

Научная работа, так же как и профессиональная инженерная деятельность, требуют строгой дисциплины и чёткости даже в мелочах. Профессионализм начинается с дисциплины в терминах и методологии.

Всё, что этим требованием не соответствует, есть дилетантство. Поэтому вспомним, каким требованиям должны отвечать определения научных терминов. Их немного, но они обязательны:

– полнота определения, по достижению которой не возникнут дополнительные вопросы о значения определяемого термина для всех случаев его корректного применения. Полнота определения должна соответствовать уровню подготовки адресатов текста или речи;

– непротиворечивость, то есть соответствие математической логике. Попросту говоря, при составлении определения термина должны работать логические фильтры (логический контроль);

– отсутствие в определении термина вложенных неопределённостей, то есть слов и специальных терминов, которые нужно определять дополнительно, или которые не могут быть вообще определены по каким-то причинам. Вложенные термины должны быть тут же раскрыты, а не доопределённые заменены на иные.

Если термин не удалось определить строго, или это определение ещё не принято в человеческом сообществе, можно использовать локальные и временные определения, которые будут корректны для оговорённых условий и только на заданный период. Например, в данной книге есть достаточно много терминов, которые могут быть оспорены академической Наукой, но они действуют здесь и на время прочтения книги, иначе не сложится взаимопонимание.


К чему приводят нарушения перечисленных требований, детально пояснено в книге «Жизнь человеческая», Главе 6 «Что есть человек» – на примере вольного обращения со значением слов переводчиков с санскрита на английский и с английского на русский.

В Главе 5 такой анализ проведён в разделе 5.2. по отношению популярного и, вроде бы, совершенно понятного термина «Информация».

Но это будет чуть позже, а пока вспомним, что на неполных, либо не точных, терминах зиждется всё «искусство» демагогии, софистики, схоластики и прочих приёмов манипулированием сознанием людей