Оборотни. Мне тебя подарила Луна - страница 18
Мой друг умер,
Но еще вчера он был жив.
Еще вчера он учил меня жить…
Только он, только он, только он,
Видел во мне желание жить.
Мой друг умер,
Но еще вчера он был жив.
Еще вчера я помнил, зачем в руках держу меч.
А сегодня я снес другу голову с плеч.
Зачем? Все хотят знать ответ.
А я не помню.
Просто кровь залила мне белый свет.
Депрессивная песенка, но поучительная в какой-то мере. Сразу же вспомнилась Тиллия – та, что для него была Элизабет – почему-то раньше, когда ее слышала, всегда начинала плакать. Она никогда не поясняла, почему так на нее реагировала. А хотелось бы знать...
Хотелось бы знать о ней всё...
- Слушаю, - ответил он в трубку.
- Мистер Покмен, это доктор Фишер. Звоню сообщить, что ребенок уже перевезен в дом вашей матери. Мальчик чувствует себя хорошо, ближайшее переливание будет сейчас не скоро. Вашей матери я оставил все нужные рекомендации. Присматривать за ребенком я оставил лучшую свою медсестру, которая будет мне отчитываться каждый час. В общем... Все, что вы велели, я сделал. Беспокоиться не о чем.
- Хорошо, спасибо, док. А что с мисс Ричардсон? Как она сейчас?
- Как потеряла тогда сознание в палате сына так в себя еще и не приходила, сэр, - сокрушено проговорил док. - Она сильно истощена. Она очень долго отказывать отходить от сына, и ничего не ела. Я пытался как-то на нее влиять, чтоб она не забывала о себе заботиться, но любые мои слова она не воспринимала. И вот… Я уже не знаю, какие ей давать еще лекарства, чтоб ей хоть немного стало лучше. Еще до встречи с вами она испытала шок, и сейчас за ее состояние я даже беспокоюсь больше, чем за ее сына. Не понимаю, чем вызвана ее кома, сэр.
- Зато я понимаю, - тяжело вздохнул Салли.
У него перед глазами вновь возникла картинка того, как – вот Тиллия стоит перед ним, а вот она уже рухнула на пол, так ничего ему и не сказав.
Просто не сумев заговорить с ним...
- И что же это, сэр?
- Вы и сами можете догадаться, - не захотел Салли говорить, что причина ее вот такого состояния он сам и есть.
Он и эмоциональное потрясение, что она испытала до и во время встречи с ним.
- В общем, давайте, док, смотрите за ней. Лечите ее, хорошо лечите! Она должна поправиться!
- Конечно, сэр, сделаем все возможное и невозможное, - пообещал доктор, а Салли бросил трубку.
В кабинет постучались, и вошел Кирк, да не один, а со Стенли. Парнишка уже оклемался, но это не означало, что Салли хотел его видеть. И все же дело-то с ним нужно довести до конца.
- Марию вызвала твоя секретарша, - сказал Кирк. - Сейчас подойдет.
- Хорошо, - кивнул Салли, убирая фотографии дома мисс Ричардсон подальше, чтоб лишние глаза ничего не рассмотрели.
Салли еще не закончил их изучать. Он чувствовал, что еще не все увидел.
- Босс, - учтиво обратился к нему Стенли, явно не почувствовав, что сейчас Салли разговаривать с кем бы то ни было не хочет вообще. - Я искренне рад, что вы поправились и снова с нами. С выздоровлением, босс.
Салли просто кивнул в ответ, а Стенли решил, что это хороший знак к продолжению разговора:
- Босс, я со своей бывшей не спал. Я, как вы учили, не был готов делиться собой в полной мере, и поэтому отношения у нас были на уровне «поцеловаться/за ручку подержаться». Дальше никогда не заходило... Я сделал предложение девушке, решив однажды, что хочу быть с ней всегда, но даже тогда мы не переспали. Она просто приняла мой подарок, сказала «подумаю», а меньше чем через неделю бросила меня. Ее ребенок не может быть от меня.