Одинокая звезда - страница 24



Диана усмехнулась.

– Или, как мы это называем, «Шить иголкой и чесать языком».

Все рассмеялись.

– Зря ты это сказала, – одернула ее миссис Эмберли, пряча улыбку. – Она решит, что мы ужасно грубые.

– Нет-нет, неправда, – заверила Сара. Мастерицы запутанной паутины еще сильнее напомнили ей подруг из колледжа.

Саммер отрезала куски ткани для Сары, а Гвен записала для нее информацию о собрании группы на следующей неделе. Сара заплатила за покупки, попрощалась с новыми подругами и вышла из магазина. Весело размахивая сумкой, она прошла вверх по улице до кофейни, где они с Мэттом договорились встретиться за ланчем. Впервые после переезда Уотерфорд казался ей тем уютным, приветливым местом, которое расхваливал риелтор.

– Эта Диана, похоже, ревнует к миссис Компсон, – заметил Мэтт, когда Сара рассказала ему о посещении «Бабушкиного Чердака».

– О-о, по-моему, она очень приятная. Они все показались мне невероятно симпатичными. – Сара посмотрела на мужа, пряча улыбку. Похоже, он был готов броситься на защиту миссис Компсон, как только слышал, что кто-то злопыхательствует в ее адрес.

– Пока ты была в магазине, я забрал на работе телефон, – продолжил Мэтт. – Решил, что так будет удобнее, раз мы собираемся проводить много времени в Элм-Крик.

– Молодец, это хорошо.

– Может, попробуем уговорить миссис Компсон, чтобы она поставила в доме телефон? Не для нас, а для нее, на всякий случай, мало ли что… Я не понимаю, почему она живет без него. – Внезапно он нахмурился и озадаченно посмотрел на Сару. – Почему ты смеешься? У меня что, крошки прилипли к губам, да? Или испачкан нос?

– Я смеюсь над тобой, – сказала Сара. – Ты такой трогательный, так волнуешься за миссис Компсон. По-моему, даже считаешь себя ее опекуном.

Мэтт смутился.

– Не делай из меня бойскаута.

– Ты очень милый. – Она протянула руку и с нежностью сжала его пальцы. – Да, ты прав насчет телефона. Действительно, вдруг что-нибудь случится. Что она будет делать без него? Если она позовет на помощь, кто ее услышит?

– Никто не услышит. Дорога слишком далеко от дома, да и ездят по ней нечасто. Особняк Элм-Крик слишком изолирован от мира, особенно если ты не водишь машину.

– А она не водит?

– Сама подумай. Ты видела хоть раз машину возле особняка? Кроме нашей, конечно.

Сара задумалась и опустила глаза.

– Кажется, нет. И она наверняка оставляла бы машину как можно ближе к задней двери, ведь ей тяжело ходить. – Эта мысль обеспокоила ее. Ни телефона, вероятно, ни машины. И никого в доме, кроме тех часов, когда там работает Сара. Как же миссис Компсон делает покупки? А вдруг с ней произойдет несчастный случай или еще что-нибудь?

– Неудивительно, что она хочет продать дом и вернуться в Севикли. – Мэтт покачал головой. – Это плохо. Когда мы закончим работу, дом засверкает, а она не сможет этим насладиться.

– Да, жалко. – Сара нахмурилась и забарабанила пальцами по кофейной чашке.

Глава 6

В понедельник, перед тем как ехать с Мэттом в Элм-Крик, Сара набралась храбрости и позвонила мистеру Тернбуллу из сотовой корпорации Пенсильвании.

– Пожалуйста, ступай наверх, – сказала она Мэтту, набирая номер на кухонном телефоне. – А то ты меня отвлекаешь.

– Ладно, – согласился Мэтт, но лишь вышел за дверь и остановился в коридоре.

После нескольких гудков ответила секретарша и попросила немного подождать. Волнение вернулось, у Сары перехватило дыхание.