Оленьи сказки - страница 25
– Рута, где ты там? Я же вижу свет в окне.
Оленёнок с ужасом посмотрела на свечу. Рута оставила её, потому что могла вернуться уже затемно, а зажигать огонь было слишком опасным. И теперь эта свеча подписала ей смертный приговор.
– Рута, я принёс сапоги, мне совсем не нравится с ними таскаться. А за встречу с Азуоласом ты просто обязана накормить меня как следует.
Сапоги. Больше оленёнок не услышала ничего. Она так давно ждала их, и теперь была как никогда близка к цели. Противоречивые чувства разрывали её. Кашель и тяжесть шагов пугали, но голос был… обыкновенным. Совсем не таким, как у чудовищ из сказки. Оленёнок медленно вылезла из-под стола и нахмурилась.
– Рута, чёрт побери, тут вообще-то холодно.
Она подошла к окну и осторожно взглянула: самого человека разглядеть она не могла, но в руке он держал сапожки. Красные, вышитые золотистыми цветами и с небольшим каблуком, который мог так смешно цокать по льду. Оленёнок едва сдержалась, чтобы не запищать от восторга. Они нужны были ей. Здесь и сейчас.
– З-здравствуйте, – прошептала оленёнок.
– Рута? – голос за дверью теперь звучал удивлённо.
– Нет, я не Рута, но эти сапоги, они мне. Вы не могли бы их отдать?
– Не Рута? Но кто?
– Э-это секрет, – оленёнок уже пожалела о том, что связалась со странным гостем. Она никак не ожидала, что он будет задавать столько вопросов. Но теперь пути назад не было.
– Хорошо, секрет, пожалуй, я могу отдать тебе твои сапоги. Ты не откроешь мне дверь?
Оленёнок задумчиво почесала затылок: Рута не разрешала открывать дверь кому попало, но ведь здесь был особенный случай.
– Подождите минутку.
Она прикусила губу и прошлась по комнате. Нарушать прямой запрет не хотелось, но и отказываться от сапог тоже. Оленёнок сверлила дверь взглядом. И почему она не могла открыться сама? Тогда она не ослушалась бы Руту и получила своё. Внезапно ей в голову пришла идея, и она вприпрыжку бросилась к двери.
– Я не могу открыть, но вы можете! Рута хранит второй ключ под ступеньками, слева.
Оленёнок подрагивала от своей хитрости и в предвкушении облизывала губы. На всякий случай она отошла на несколько шагов назад и встала за спинку стула. Отсюда она смогла бы сразу же разглядеть гостя и, если что, защитить себя: за печкой лежали веники для бани и большая кочерга.
Она неотрывно смотрела на дверь и всё равно вздрогнула, крепко вцепившись ладонями в спинку стула, когда та отворилась. На пороге стоял мужчина: высокий, наверняка он оказался бы выше Руты, широкоплечий и… старый. Оленёнок, услышав голос, подумала, что перед ней друг Руты, но никак не старик. Но сейчас она смотрела на длинную бороду и лохматые коричневые волосы, выбивавшиеся из-под капюшона, и не могла даже представить, сколько лет внезапному гостю.
– Ну здравствуй, секрет, – он улыбнулся и сразу же стал выглядеть моложе. – Я Йонас.
Оленёнок застенчиво опустила голову.
– Не бойся меня, я друг Руты. Вот, держи, это твои сапоги, – он поставил их на стол и подвинул в её сторону.
Оленёнку понравилось это: она не была готова подойти ближе, и Йонас почувствовал.
– Я могу посидеть немного или мне лучше уйти?
– Останьтесь, я вас накормлю.
Внезапно оленёнок почувствовала себя очень важной. Она никогда прежде не принимала гостей: Рута боялась, что из-за этого могут быть проблемы. Но сейчас она сама была хозяйкой в доме, и не угостить Йонаса обедом просто не могла.