Опустошитель - страница 19
В тишине ночи, когда большинство жителей уснуло, мы остались одни, продолжая свою работу. Наши тени сливались в одну на фоне горящих костров.
Когда последние угольки в кострах почти погасли, а деревня погрузилась в тишину, нарушаемую лишь редким всхрапыванием уставших жителей, девушка наконец нарушила молчание.
Она сидела на поваленном бревне, методично проверяя стрелы в колчане. Её движения были точными, выверенными, но в них проскальзывала едва заметная усталость.
– Знаешь, – начала она, не глядя на меня, – обычно я не верю в легенды о таинственных воинах, появляющихся в самый нужный момент. Но сегодня… ты заставил меня задуматься.
Её голос был низким, с лёгкой хрипотцой, которая придавала словам особую весомость.
Я остановился рядом, присаживаясь на корточки.
– Я не легенда, – ответил я просто. – Просто делаю то, что должен.
Элой усмехнулась, и в этом звуке проскользнуло что-то почти озорное.
– Ага, как же. А то я не видела, как ты раскидал целую банду орков, будто они мешки с сеном. Наверное, тренировался на мамонтах?
В её словах проскользнула смешливость. Она тут же нахмурилась, словно ругая себя за проявленную слабость.
– Ладно, забудь. Просто… спасибо. За то, что пришёл. За то, что помог.
Она наконец подняла глаза, и я увидел в них что-то, чего не ожидал – искреннюю благодарность.
– Я Элой, – произнесла она, протягивая руку. – Охотница. И, видимо, теперь ещё и защитница деревень от особо наглых захватчиков.
Я улыбнулся, пожимая её руку.
– Талион. Просто Талион.
Она кивнула, будто запоминая.
– Знаешь, – продолжила Элой, – у меня есть одна теория. Все великие воины – это просто люди, которые не смогли вовремя сказать нет..
Я усмехнулся незатейливой шутке, и она, к моему удивлению, улыбнулась в ответ.
– А ты, оказывается, умеешь шутить.
– Только когда очень хочется разрядить обстановку, – парировала она, но в её глазах плясали весёлые искорки. – Хотя, признаться честно, я обычно больше молчу, чем болтаю.
Мы ещё долго сидели у догорающего костра, разговаривая о разном. Элой рассказывала истории из своей охотничьей жизни, иногда приукрашивая их настолько, что я не мог сдержать улыбку. А я… я просто слушал, понимая, что нашёл в этой суровой охотнице нечто близкое.
Мы разошлись глубокой ночью.
Глава 9.
Утренний свет едва пробивался сквозь дымку, когда я собирал свои немногочисленные вещи. Семья, приютившая меня, была благодарна за помощь, но я чувствовал, что моё место – в пути.
Внезапный топот ног заставил меня обернуться. Элой, с луком наготове и колчаном, полным стрел, влетела во двор. Её лицо было бледным, а дыхание сбивчивым.
– Талион! – выдохнула она. – У нас проблемы. Большая проблема.
Я мгновенно оказался рядом, забыв о своих вещах.
– Что случилось?
– Орки… – она сглотнула. – Целая орда движется сюда. Нам не выстоять. Нужно эвакуировать жителей.
Её слова повисли в воздухе тяжёлым грузом. Я видел, как дрожат её руки, несмотря на внешнюю уверенность.
– Сколько времени у нас есть? – спросил я, уже зная, что остаюсь.
– Час, может, два. Они идут широким фронтом, но медленно.
Не теряя времени, мы бросились к центру деревни. Элой начала отдавать приказы, её голос звенел от напряжения:
– Женщины и дети – к западным воротам!
– Мужчины, способные держать оружие – соберитесь у восточной стены!
– Старики и больные – в центр, там безопаснее!
Я помогал организовывать эвакуацию, направляя людей, успокаивая паникующих. Моё присутствие, казалось, придавало им уверенности.