Ori-ori: между лесом и сердцем - страница 15



– Да, отец…

Не дожидаясь продолжения, Лэйфр, словно раненый зверь, сорвался с места и направился к убогой лачуге, где жила Изифа, старая вещунья, хранительница тайн и пророчеств.



Изифа

Бьёрн лишь проводил его печальным взглядом, понимая, что час расплаты настал, и гнев духов на брак сына – не просто случайность. Но он не хотел идти против воли небес, ломать устои, переписывать законы. Утомлённый, он направился в дом вождя, чтобы предаться сну, ибо старость, словно неумолимый жнец, забирала силы.

Словно путник, заблудившийся в лабиринте судьбы, Лэйфр предстал перед Изифой. Он вошёл в её лачугу, словно в пасть древнего зверя, не питая особых надежд на спасение. Ведь все знали: её ответы – это лишь эхо, загадки, что дразнят слух, но не утоляют жажду знания.

– Здравствуй, Изифа, мне нужно…

– Узнать правду, наследник, разве не так? – голос её был подобен шелесту осенних листьев, сорванных ветром времени.

– Но как вы узнали? Впрочем, да, об этом шепчет каждый камень в нашем племени.

– Я не внимаю бормотанию этих глупцов. Духи нашептали мне о твоём приходе, о жажде твоей души. Так что привело тебя ко мне? – Изифа говорила тихо, словно боялась разбудить спящие тайны, голос её тонул в усталости веков. Пока она ждала его слов, руки её колдовали у костра, словно дирижировали симфонией трав и увядших цветов, бросая их в глиняную чашу. Каждый обрывок его истории становился новым аккордом в её зловещей мелодии.

– Это случилось в день моего обручения с Маки, когда я должен был принести клятву перед ликом великих духов… – Лэйфр присел у костра, словно тень, укрывающаяся от света правды. – Один из факелов, словно змея, извергнул пламя и обрушился на статую, пожирая её огнём… Люди, шепчутся, что на мне лежит проклятие. Что мне делать, Изифа?

– Да, вижу твою беду, как отражение в мутном зеркале. Но чтобы понять её истинную суть, я должна вопросить духов, – ответила она, словно говоря эхом из могилы. Растерев сухие травы в порошок, она бросила их в огонь, и тот взметнулся ввысь, окрашивая воздух зловещим багрянцем, а в ноздри ударил запах горелых костей. Воздев руки к небу, словно пытаясь ухватить ускользающую истину, вещунья закрыла глаза, прислушиваясь к голосам, рождённым в пламени. – Ага… Ага… Понимаю…

– Что такое, Изифа? – Лэйфр, словно испуганный зверь, прервал её таинство, не в силах больше выносить гнетущее молчание.

– Молчать! Ты мешаешь мне слышать! – прорычала старуха, не открывая глаз, словно охраняя сокровище, которое боялась потерять. – Ха! Ответ найден.

– И?..

– Тебе не суждено обручиться с Макаки.

– С Маки…

– Неважно. Суть в том, что ты уже связан узами брака, – произнесла она, и взгляд её стал острым, словно лезвие кинжала. Затем она ловко извлекла из ниоткуда засушенного тритона и отправила его в рот, словно глотая саму суть тайны.

– Как? С кем? Этого не может быть! – Лэйфр схватился за виски, словно пытаясь удержать ускользающую реальность. – Может быть, ты ослышалась?

– Духи говорят, что твой союз был заключён давно. Ты преподнёс своей избраннице некий дар, и взамен получил нечто особенное.

– Не помню ничего подобного… – Лэйфр пытался лгать, но в глазах его плескалось неспокойное море воспоминаний. Старуха наградила его лёгким ударом посоха по голове, словно желая выбить из него дурь.

– Не смей лгать мне! Говори, что было!

– Это случилось давным-давно, когда мне было семь лет. С трудом вспоминаю. Я убежал из племени к реке, чтобы поиграть с девочкой. Я не знал её имени, не знал, откуда она родом. Она не говорила, но была необычайно прекрасна.