Осторожно! Ведьма на задании - страница 22
— Прошу, — сэр Бридж мило улыбнулся, пропуская меня и Грэама в кабинет. — Можете располагаться, — продолжил мужчина, указав на табуреты. Сам же уселся за широкий письменный стол. Я позволила себе оглядеться. Кабинет был небольшим и совершенно пустым. Кроме стола, широкого кресла, на котором сидел сам хозяин, пары табуретов и настенной полки в кабинете больше ничего не было. Я наивно полагала, что будет побогаче. Может ему не нравится его должность? Когда тебе по душе то, чем ты занимаешься, наверняка и место оборудуешь по высшему классу, ну или хотя бы сделаешь его хоть немного уютнее. Или я ошибаюсь?
— Итак, — продолжил сэр Роберт, прервав мой полёт мыслей по поводу обустройства кабинета. Я села на предложенный табурет, который оказался таким жестким, что больше походил на орудие пыток. Грэам же предпочёл стоять, сияя своим фингалом. Было ли мне хоть чуточку стыдно? Нисколько! Будь у меня такая возможность, я бы влепила ему ещё один фингал.
— О чём вы хотели с нами поговорить?
— Сначала расскажите, что именно вам нужно от меня, а я отвечу, смогу ли помочь, — говорить правду я пока не решалась. Маргарет сказала, что никто не должен знать, где сейчас бабушка. Я доверяла сэру Роберту, но никак не Эдварду Грэаму, пусть он хоть трижды командир тайной полиции.
— Эдвард, — Бридж повернул голову в сторону мага, — ты лучше объяснишь Анне.
— Для начала, — приступил Грэам, серьёзно посматривая на меня, — расскажите, куда это вы так неслись вчера ночью? С представления ушли раньше… — мужчина запнулся и обошёл меня со стороны.
Вот же жук… И почему я встретилась именно с ним, когда бегала к “Золотому двору”?
— К тому же, — продолжил он, встав у меня за спиной, — вы ясно дали понять, что помогать нам не намерены. Что же изменилось?
Я тяжело вздохнула. Неужели придётся рассказать правду?
— Эдвард, — укоризненно покачав головой, произнёс Бридж, — Анна вчера, видимо, была не в духе. Я слышал, что произошло. Ведь той девушкой, в которую кидали кинжалы были вы? — он обратился ко мне, несмело улыбнувшись.
Я кивнула.
— Ну вот.
— И всё-таки, — не унимался маг, — куда вы так спешили?
— К подруге. Я оставила её одну после того инцидента, — я специально тряхнула волосами, а затем поморщила нос. Правда, этого он не видел, так как продолжал стоять у меня за спиной. — Хотела попросить прощения.
— Вот как, — усмехнулся Грэам, и я чувствовала, как он буквально буравит меня холодным взглядом. — И как же её зовут?
Не думала, что он такой подозрительный и… строгий что ли. На первый взгляд Грэам показался мне совершенно несерьёзным — эдаким подхалимом и ловеласом.
— Китти Дюваль. Кстати, — я обернулась и посмотрела на мага, хищно прищурившись. Синяком от меня он точно не отделается, — она сказала, что вы приставали к ней.
— Чт-о? — Грэам икнул.
— Э-эдвард, — вновь укоризненно покачав головой, кашлянул мэр. — Как так можно? Я знаю, что в столице девушки более раскрепощены, но Биль… Эдвард, — сэр Роберт встал и, сложив руки на груди, продолжил, сохранив строгость тона, — прошу впредь вести себя подобающе. Между прочим, это не первая жалоба на тебя.
Так-так-так… интересненько! Что же ещё учинил этот огневик?
Грэам был мрачнее тучи. Я продолжала сидеть вполоборота и глазеть на него, ехидно посмеиваясь.
— Не знаю, — начал он, — что вам там наговорили, но я веду себя согласно должностной инструкции. Мне кажется, — маг обратился к сэру Роберту, — вам не нужно слушать пустую болтовню досужих баб.