Читать онлайн Дмитрий Вектор - Память сакуры



1. Тайфун в Синдзюку

Ни один из людей, спешащих по тротуару, не смотрел под ноги, когда я, дрожащий и промокший, лавировал между их ботинками. В этот вечер мне казалось, что город стал вдвое больше и в десять раз равнодушнее. Я не помнил, когда в последний раз ел что-то свежее, и даже привычный запах рыбы из ближайшего ресторана сегодня растворился в сырости и ветре. Лапы нили, шерсть прилипла к коже, а усы, обычно гордо топорщащиеся, уныло повисли вдоль морды. Я не был из тех котов, которые верят в чудеса, но в такие ночи даже самый убеждённый циник мечтает о случайном спасении.

Я шёл вдоль стены, прижимаясь к ней всем телом, чтобы хоть немного укрыться от потоков воды. Тайфун не щадил ни вывески, ни зонты, ни даже уличных фонарей, которые гасли один за другим. Вдруг где-то неподалёку с грохотом упал дорожный знак, и я, подпрыгнув выше собственного хвоста, рванул в переулок. Там было чуть тише, но и темнее. Я остановился, чтобы перевести дух, и услышал, как где-то в глубине двора мяукает другой кот. Я знал этот голос – это был Дзюн, старый знакомый по уличным разборкам. Но сегодня даже он не рискнул бы выйти из-под навеса – слишком сильный ветер, слишком много воды.

Я двинулся дальше, петляя между мусорными баками, которые обычно были моим спасением и источником ужина. Сегодня они были плотно закрыты, и даже самые отчаянные голуби держались от них подальше. Я попытался залезть на крышку одного из баков, но лапы соскользнули, и я с глухим стуком шлёпнулся обратно на асфальт. От этого звука у меня в животе заурчало ещё громче. Я знал, что если не найду укрытие в ближайшие полчаса, то рискую остаться ночевать прямо на улице, а это означало промокнуть до костей и, возможно, простудиться. Коты, конечно, существа выносливые, но даже у нас есть пределы.

Я двинулся вдоль улицы, где неоновые вывески отражались в лужах, создавая иллюзию праздника, который давно закончился. Иногда мне казалось, что город издевается надо мной, подсовывая то мигающий свет, то запах жареной курицы, то тёплый воздух из открытой двери, которую тут же захлопывали перед самым моим носом. Я начал терять надежду, когда вдруг заметил впереди огромное стеклянное здание, в окнах которого горел мягкий, почти домашний свет. Я ускорил шаг, хотя каждая мышца болела, а дыхание сбивалось от усталости.

Ветер усилился, и мне пришлось пригнуться к земле, чтобы не быть сдутым на проезжую часть. Я подполз к входу, где автоматические двери то открывались, то закрывались, впуская и выпуская людей с ноутбуками, зонтами и пакетами. Я ждал момента, когда кто-нибудь задержится у двери, и в тот же миг юркнул внутрь, стараясь не попасться на глаза охране. Внутри было тепло, пахло кофе, бумагой и чем-то сладким, что я не мог опознать. Я осторожно огляделся и увидел, что никто не обращает на меня внимания. Люди были слишком заняты своими делами, чтобы заметить маленького мокрого кота, который только что спасся от стихии.

Я устроился в углу у самой двери, стараясь не мешать никому и не привлекать лишнего внимания. Мои уши ловили обрывки разговоров, полные непонятных слов: «отчёт», «дедлайн», «апдейт», «протокол». Я не знал, что всё это значит, но чувствовал, что попал в мир, где всё подчинено строгим правилам и расписаниям. Я наблюдал за людьми, которые сновали туда-сюда, иногда останавливаясь у кофемашины или у стойки с какими-то странными устройствами. Я никогда раньше не видел столько стекла, света и людей в одном месте.


Через несколько минут ко мне подошла девушка с короткими светлыми волосами и глазами, в которых отражался весь этот неоновый город. Она присела на корточки и протянула мне руку.

– Ты, наверное, совсем замёрз, – сказала она тихо. – Пойдём, я тебя отогрею.

Я посмотрел на неё с недоверием, но усталость взяла верх, и я позволил ей взять меня на руки. Её ладони были тёплыми, и я почувствовал, как дрожь постепенно уходит из моего тела. Она осторожно понесла меня через коридор, где стены были украшены странными картинками и графиками. Я заметил, что некоторые сотрудники смотрят на меня с удивлением, но никто не пытался меня выгнать.

Девушка привела меня в небольшой кабинет, где стоял мягкий диван, стол с компьютером и целая батарея разноцветных кружек. Она опустила меня на диван, достала из ящика плед и укутала меня, словно маленького ребёнка. Потом поставила рядом миску с водой и положила кусочек тунца на блюдце.

Я набросился на еду, не обращая внимания на приличия. Вода была прохладной, а тунец – свежим и сочным. Я ел, как будто не ел несколько дней, и только когда миска опустела, понял, что впервые за долгое время чувствую себя в безопасности.

– Меня зовут Хикари, – сказала девушка, садясь рядом. – А тебя как зовут?

Я промяукал в ответ, потому что не знал, как объяснить, кто я такой. Хикари улыбнулась, погладила меня по голове и сказала:

– Пусть ты будешь Кику. Это хорошее имя для такого упрямого и смелого кота.

Я не возражал. Имя – это не так важно, когда у тебя есть крыша над головой и полная миска.

Время в этом кабинете текло иначе. За окном по-прежнему бушевал тайфун, но здесь было тепло и уютно. Я свернулся клубком на пледе и слушал, как Хикари печатает что-то на клавиатуре, разговаривает по телефону и иногда тихо напевает себе под нос. Мне казалось, что я попал в другой мир, где нет страха, голода и одиночества.

Иногда Хикари подходила ко мне, гладила за ушком и рассказывала о своей работе. Я не понимал большинства слов, но чувствовал, что ей важно выговориться. Она говорила о том, как сложно быть частью большой компании, где каждый день похож на предыдущий, а все решения принимаются где-то наверху. Я слушал и думал, что, возможно, у нас больше общего, чем кажется: и я, и она ищем своё место в этом огромном мире.

Я начал изучать офис. Сначала осторожно, потом всё смелее. Я быстро понял, где находятся самые тёплые батареи, где можно спрятаться от любопытных глаз, и где всегда можно найти что-то вкусное. Некоторые сотрудники приносили мне лакомства, другие просто улыбались, проходя мимо. Я стал частью их жизни, пусть и не самой важной, но заметной.

Вскоре я заметил, что в офисе есть места, куда мне нельзя. За одной из дверей всегда стоял высокий человек в чёрном костюме, который смотрел на меня так, будто я мог устроить революцию. Я решил не рисковать и обходил это место стороной, но любопытство всё равно брало верх.

Однажды ночью, когда все ушли домой, а в офисе остались только уборщики и я, я решил исследовать запретные зоны. Я пробирался по коридорам, стараясь не шуметь, и прислушивался к каждому звуку. За одной из дверей я услышал голоса. Кто-то говорил о сроках, рисках и каком-то важном плане. Я не понимал, о чём речь, но чувствовал, что это что-то серьёзное.

Я вернулся на свой плед и долго не мог уснуть. В голове крутились обрывки разговоров, и я понимал, что этот офис – не просто место, где люди работают. Здесь что-то скрывают, и я хотел узнать, что именно.

С каждым днём я становился всё смелее. Я научился открывать двери, если они были не до конца закрыты, и прятаться так, что меня никто не мог найти. Я наблюдал за сотрудниками, запоминал их привычки и маршруты. Некоторые из них казались мне странными: один всегда носил с собой два телефона, другая – каждый раз смотрела на меня, когда думала, что никто не видит.

Я начал замечать, что в офисе происходят странные вещи. Иногда кто-то задерживался допоздна и выходил из кабинета только тогда, когда все остальные уже ушли. В другие дни я слышал, как кто-то ругается по телефону, а потом резко замолкает, когда я прохожу мимо. Я чувствовал, что становлюсь частью какой-то игры, в которой пока не понимаю правил.

Временами мне казалось, что этот офис – живое существо, у которого есть свои секреты, страхи и надежды. Я, маленький кот, оказался в самом его сердце, и теперь от меня зависело больше, чем просто настроение сотрудников.

Я начал вести ночные наблюдения. Я прятался за диванами, залезал на шкафы и даже однажды забрался на стол к самому начальнику, когда тот ушёл на совещание. Я внимательно изучал всё, что происходило вокруг, и пытался сложить картину из разрозненных кусочков.

В один из вечеров я услышал, как Хикари говорит по телефону. Её голос был напряжённым, она часто оглядывалась и говорила тихо, чтобы никто не услышал. Я уловил слова «план», «риск» и «успеть до утра». Я понял, что в этом офисе происходит что-то важное, и решил быть начеку.

Мои ночные прогулки становились всё опаснее. Я научился избегать камер, прятаться в тени и слушать разговоры, которые могли пролить свет на тайны «Sakura Tech». Каждый новый день приносил новые загадки и вызовы, и я чувствовал, что становлюсь частью чего-то большого.

Я начал замечать, что некоторые сотрудники стали относиться ко мне иначе. Кто-то пытался подкупить меня лакомствами, кто-то наоборот – обходил стороной. Я не понимал, почему так происходит, но чувствовал, что моё присутствие здесь не случайно.

Временами я ловил себя на мысли, что больше не хочу возвращаться на улицу. Здесь, в этом странном и загадочном офисе, у меня появилось что-то вроде семьи. Я знал, что впереди меня ждут испытания, но был готов к ним. Ведь даже самый обычный кот может изменить мир, если не боится быть собой.

Когда за окнами стихия наконец выдохлась, в офисе осталась только вязкая, густая тишина, в которой каждый звук казался слишком громким. Я лежал на пледе, но даже привычное тепло не приносило покоя. В голове крутились вопросы: что связывает людей вокруг меня, почему Хикари стала такой отстранённой, и кто на самом деле этот Каге, который появляется всегда неожиданно и исчезает, будто растворяясь в воздухе. Я не мог найти себе места, поэтому решил, что просто обязан узнать больше.

Я выбрался из своего укрытия и осторожно двинулся вдоль стены, стараясь не издавать ни малейшего шума. Свет от мониторов отбрасывал на пол длинные синие тени, и я скользил между ними, как настоящий разведчик. Вдруг из-за двери донёсся приглушённый голос. Я остановился, затаил дыхание и прислушался.

– Мы не можем позволить, чтобы кто-то узнал об этом, – сказал кто-то с явной тревогой в голосе.

– Всё под контролем, – ответил второй, спокойный, но с ноткой угрозы. – Если Кику начнёт копать слишком глубоко, мы примем меры.

Я почувствовал, как шерсть на загривке встала дыбом. Они обсуждали меня. Я стал не просто частью коллектива, а объектом подозрений и, возможно, угрозы. Сердце забилось быстрее, но я не мог позволить себе отступить. Я был обязан понять, что здесь происходит, даже если это опасно.

На следующее утро атмосфера в офисе стала ощутимо напряжённее. Люди ходили быстро, почти не разговаривали друг с другом, а некоторые даже избегали смотреть в мою сторону. Хикари, которая раньше всегда находила минутку, чтобы почесать мне за ухом или угостить лакомством, теперь была погружена в работу и казалась чужой. Я чувствовал, как между нами выросла невидимая стена. Я пытался привлечь её внимание: подходил ближе, терся о её ноги, но она только рассеянно улыбалась и возвращалась к монитору.

Вечером, когда большинство сотрудников ушло, я заметил, что Хикари осталась в кабинете. Я тихо подкрался ближе и услышал, как она говорит по телефону: