Пасека - страница 16



– Чего он хотел? – спросил Вороной, когда Айрис вернулся.

– Сказал, что считает меня более благоразумным, чем ты, и попросил убедить тебя не совать нос не в свои дела и никому на острове не рассказывать о наших идеях. Если это повторится, последствия могут нам не понравиться.

– Мы всё-таки правы.

– Да. И ты почти нарвался.

– Почти? Думаешь, меня никто не придёт убивать?

– Пасечник же уехал, – Фалько обернулся на удаляющуюся лодку.

– Пасечник?

– Ну, если наш остров – это улей, то он пасечник.

– Допустим, сейчас он не успел приказать меня убить, но что ему помешает сделать это позже?

– Ничего не помешает, тут ты прав.

Шукран и Фалько не виделись весь следующий день, а поздно вечером после обхода, когда все уже собирались ложиться спать, Айрис вдруг проговорил:

– Идём со мной, я должен тебе кое-что показать.

– Что показать? – не понял Вороной.

– Там увидишь.

– Где там?

– Ты мне веришь?

– Верю.

– Тогда идём.

Окончательно что-то понимать Шукран перестал, когда оказалось, что Фалько ведёт его к скалам. Там Айрис включил фонарь, который взял с собой.

– Почему мы идём именно сюда? – не выдержал Вороной.

– Так надо, – коротко ответил Айрис.

– Кому надо?

– Ты же сказал, что ты мне веришь.

– Мы через столько прошли вместе, конечно верю.

Фалько начал подниматься наверх по каменному склону, Шукран следовал за ним. С моря дул довольно сильный ветер, Айрис всё время поправлял волосы, которые то и дело норовили упасть на глаза. Наконец, он остановился на небольшой каменной площадке и посмотрел вниз.

– Зачем мы пришли сюда? – спросил Шукран.

– Чтобы ты меня выслушал.

– А другого места не нашлось?

– Нет.

– Хорошо, я тебя слушаю.

– Палачом был я.

– Что? – Шукрану показалось, что это сказал не Фалько. Ему просто послышалось. Наверняка, это был шум ветра.

– Это я палач, – Айрис говорил это так просто, словно сообщал о том, что утром купил свежий хлеб у пекаря.

– Я не понимаю.

– Другого языка я не знаю, Вороной, – Фалько улыбнулся.

– Ты хочешь сказать, что Минжа убил ты?

– Я.

– Но почему?

– Это был приказ.

– Чей приказ?

– Пасечника. Джо всё правильно понял. Нас должно быть ровно тридцать один. Кто-то был лишний.

– Почему именно Минж?

– Потому что ему тоже был отдан приказ убить меня. Кто-то из нас двоих должен был стать палачом. Я должен был либо умереть, либо убить.

– И это всё лишь для того, чтобы запустить работу коллективного разума?

– Да.

– И кровавая надпись – это тоже ты?

– Тоже я.

– Но откуда ты знаешь хани?

– Я и не знаю. Но я же помогаю бабушке Сюин, у неё есть пара книг с её родины. Я спрашивал, как они называются. И вот одна как раз про месть.

– А кровь?

– Повезло. Я сильно волновался, и у меня кровь носом пошла. Ты сам знаешь, что у меня такое иногда случается.

– И пожар?

– Это был сигнал для пасечника, чтобы он не приезжал.

– Сигнал?

– Да. Мы же там дежурили с Джо, а у нас как раз была назначена встреча с Клодом.

– Но могли пострадать люди!

– Во-первых, я выбрал нежилую постройку, во-вторых, я вытащил еду, а в-третьих… – Фалько махнул рукой, не договорив.

– Подожди… Но у тебя же алиби! Я чутко сплю.

– Не со снотворным, Вороной.

– Ты подсыпал мне снотворное?

– Да.

– Почему ты не сказал мне правду?

– Потому я не хотел никого в это вмешивать. Особенно тебя.

– Тогда почему сейчас признаёшься?

– Потому что Джо слишком умный, а ты слишком прыткий.

– И?

– Пасечник приказал мне убить тебя.

– Так мы за этим сюда пришли? Ты хочешь меня убить?