Песнь кинжала и флейты. Том 2 - страница 43



– А я бы хотела вернуться в родной маленький домик в Стелланторе, если бы его отстроили заново, – вздохнула Ди. – Тяжело жить, осознавая, что тебе попросту некуда возвращаться.

Нахлынули воспоминания о брате, о соседях, а с ними и все те, кто встречался ей по пути к этим жарким степям: одноглазый Фарис, эльфы-стражники, бедняга Хагор, воздушный маг Маркел с двумя саблями, гог-алхимик со склянкой, чьё имя она успела забыть, старушка с крысами, другая старушка с котятами, пьяница, трактирщик, Нитт Дважды Умершая, бугай, державший детей в клетках, а также сэр Ирви, капитан Хойт, кадеты-сослуживцы, Амора с её отрядом на гигантском крабе… И, конечно же, те, кто был сейчас рядом: Ди вспоминала своё знакомство с Кьярой, первую встречу с Лилу и беготню за барсуком по крышам и тоннелям.

– О! Вы сказали, вам нужны деньги, – полез в карман жилетки и лесной эльф, достав довольно крупный мешочек. – Берите, в степи мне лавок особо не найти, к чему столько таскать.

– Они же краденные, – нахмурилась Ди.

Заметивший всё это Кабал только издал утробный рык, неодобрительно поморщившись, словно деньги эти были не персональными накоплениями зеленоглазого, а общяком всей банды. Однако дальше недовольного, впрочем, всегда весьма хмурого взора и обнажённых клыков его ворчание не двинулось.

– От такого не отказываются, – выхватила мешочек Кьяра. – Он же прав, нам пригодятся. Но вы ведь тоже в город, почему не потратить там?

– Ах, а как красиво и романтично всё было, такой предлог придумал, чтобы отдать, – посмеялся эльф. – Да что там в городе? Ну, кабачок у нас кончился. Но жизнь, она, как караван орков, которых ты бежишь грабить. Никогда не знаешь, что в каком сундуке у них попадётся.

– Как можно жить разбоем, но при этом спасать кому-то жизни, типа нас, – всё не понимала аристократка, спрятав подарок и стараясь особо не греметь монетами.

– А ты всю жизнь думала, что раз грабители или мародёры, то обязательно злодеи и насильники? Говорю же, о, свет очей моих, смотря с какой стороны ты захочешь на это взглянуть, – отвечал Фламер. – В каком-то смысле, мы возмездие степи и пустыни. В каком-то, мы санитары этой полосы. В каком-то – даже стражники правопорядка. Вот у нас нет жалования, нет приказов, мы сами себе начальство, сами завоёвываем пропитание, деньги, иногда одежду или доспехи. Брома вон приодели: ремень, плечи, наручи. Он ещё кастеты хотел или катары на руки, но где ж их гномьего размера-то найдёшь. Тут уж надо что-то посерьёзнее, чем на одуванчиках желания загадывать.

На это Кьяра аж рассмеялась, отвлекая своим голоском читающих книжку. Бром и Стефан вскоре вернулись из рощицы, неплохо пополнив запасы хвороста подобранными ветками. По крайней мере, Ди надеялась, что они не ломали живые деревья, а лишь собрали под ними то, что уже наломал ветер и разные звери.

– Неужели грабежи и мародёрство могут попросту быть чьим-то призванием… – вздохнула Диана, поглаживая барсука.

– Знаю одно: я бы никогда не променял азарт налётов и романтику кочевых путешествий на стены дворцов и брачные узы. Я не оседлый человек, какое-то постоянное ремесло попросту не по мне, если в этом нет должной перчинки. Лучше быть свободным и без монеты в кармане, чем богачом, но узником собственного замка, – проговорил девушкам Фламер.

– Надо же… – дивилась Ди, никогда подобного даже не представляя.

– Мне нужен вызов, испытания, любой спор, – улыбался белг. – Мы вот с ребятами то и дело на медяк о чём-нибудь спорим, делая ставки. Так веселее и интересней.