Пилоты телесериалов - страница 2




СТАРИК ВУ

Когда-нибудь мы вернемся к этому разговору. Не сейчас. Отдыхай.


После этого старик Ву нажимает на какие-то точки на шее Яхонтова. Яхонтов тут же закрывает глаза. Старик Ву встает, берет совок и метлу, сметает еду, разлитую по полу, поднимает опрокинутую тарелку, встает, подходит к двери карцера и стучит в нее. Дверь открывается. Старик Ву выходит.


16 НАТ. ЛАГЕРЬ ДВОР – ДЕНЬ


Заключенные выстраиваются строем в центре лагеря напротив въездных ворот.


Японцы подгоняют музыкантов лагерного духового оркестра, состоящего из военнопленных. Те выстраиваются на импровизированной деревянной сцене.

Среди военнопленных появляется прапорщик НОСОВ (36 лет, худой, среднего роста). Он свистит. К нему с лаем подбегают несколько собак. Носов куда-то с ними убегает.

По тропинке с замкового холма торопливо спускается полковник Като в сопровождении капитана Куроки, еще двух офицеров и главный ВРАЧА лагерного госпиталя.

Обитатели лагеря выстраиваются и замирают.

Открываются ворота. На территорию лагеря въезжает два легковых автомобиля и останавливаются в центре лагеря перед строем военнопленных.

Дирижер оркестра отсчитывает такт, и оркестр начинает играть приветственный марш.

Из первой машины выходят несколько представителей японской стороны. Из второй – несколько французских офицеров, ПЕРЕВОДЧИК и ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (около 70 лет, среднего роста, нормального телосложения, седой с аккуратно подстриженной бородкой, одет в военную форму французской армии). К ним подскакивают полковник Като, капитан Куроки и врач. Обе стороны отдают друг другу честь и пожимают руки. Далее разговор переводит переводчик.


ПОЛКОВНИК КАТО

Рад видеть вас снова у нас, господин атташе.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Так уж и рады, господин полковник? Расстались мы с вами не очень хорошо.


ПОЛКОВНИК КАТО

Все недостатки, на которые вы указали в прошлый раз, мы устранили.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Надеюсь, что я не услышу ни одной жалобы от заключенных в ваш адрес.


Французский атташе поворачивается к строю солдат. Разговор переводит тот же переводчик.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)

Добрый день, солдаты!


Строй приветствует французского атташе «Здравие желаем, ваше превосходительство».


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)

Я имею честь передать вам приветствие от императора Николая и императрицы Александры Федоровны. Россия о вас помнит и старается приблизить тот день, когда вы покинете чужие берега и вернетесь к своим семьям.


Строй кричит троекратное «Ура».


17 ИНТ. ЛАГЕРЬ КАРЦЕР – ДЕНЬ


Яхонтов слышит «ура», встает с соломенной подстилки, подходит к внешней стене, дотягивается до решетки и подтягивается к маленькому окошку.


18 НАТ. ЛАГЕРЬ ДВОР – ДЕНЬ


Из-за решетки Яхонтов видит французского атташе перед строем заключенных.


19 НАТ. ЛАГЕРЬ ДВОР – ДЕНЬ


Атташе стоит перед строем.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Кроме того вам будет выплачено довольствие от российского правительства.


По строю идет оживление. Военнопленные шушукаются и обсуждают довольствие. Из строя раздаются веселые голоса.


ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ

Есть ли у вас какие-либо просьбы или пожелания? По мере сил я буду способствовать их исполнению.


СОЛДАТ 1

Жену можно вызвать? А то всякие глупости в голову лезут!


По строю прокатывается дружный хохот.

Переводчик переводит сказанное французский атташе. Атташе улыбается.


СОЛДАТ 2

Кормят плохо! Японцы едят как воробьи, и нас морят голодом!


СОЛДАТ 3

Пусть сами рисовую похлебку едят! А нам каша с мясом нужна!