Пилоты телесериалов - страница 4
22 ИНТ. ЛАГЕРЬ КАРЦЕР – ДЕНЬ
Яхонтов сидит на кровати. Лязг засова. Яхонтов подымает голову. Открывается дверь, и в карцер входит атташе, переводчик, полковник Като и капитан Куроки. Яхонтов встает с кровати и оправляет гимнастерку. Французский атташе внимательно всматривается на Яхонтова, затем оглядывает его синяки.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
(всем остальным)
Я хотел бы поговорить с арестованным один на один.
Атташе оборачивается к полковнику Като и капитану Куроки. Те нехотя выходят. Переводчик остается.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)
(переводчику)
Вы мне не нужны, спасибо. Побудьте у дверей.
Переводчик выходит. Атташе ждет пока все выйдут и дверь закроется, затем оборачивается к Яхонтову. Далее разговор идет на французском языке.
ЯХОНТОВ
Добрый день, господин атташе.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Господин Яхонтов! Не думал, что мы встретимся в таком месте.
ЯХОНТОВ
Да, это не испытательный аэродром в Муасоне.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Инженер Жильо вас часто вспоминает, как очень талантливого пилота.
ЯХОНТОВ
Теперь я пленный поручик российской армии, раненый на реке Шахэ и заключенный в карцер за побеги.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Рано или поздно вас отправят домой.
ЯХОНТОВ
Раньше я сойду с ума.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Риск должен быть оправданным.
ЯХОНТОВ
Я не знаю, как еще раз пережить то ощущение хрупкости жизни и невероятной свободы, которое я испытывал высоко в небе. Вы же были там, наверху, и должны меня понять.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
У вас горячая кровь, но голова у вас должна быть холодной.
ЯХОНТОВ
Мне нужно выбраться из карцера.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Вы должны летать, господин Яхонтов. Я попробую вам помочь, но возможности мои не безграничны.
Атташе встает и выходит из карцера.
23 НАТ. ЛАГЕРЬ ДВОР – ДЕНЬ
В центре лагеря выставлены длинные скамейки, на которых сидят заключенные, свободные от работы японские служащие. Перед ними на импровизированной сцене хорунжий БАСЯГИН гнет металлические прутья. Громче всех хлопают и веселятся представители японской стороны.
В переднем ряду сидят атташе и полковник Като, позади переводчик. Они наблюдают за номером Басягина.
ПОЛКОВНИК КАТО
У Яхонтова строптивый характер. С ним не удается договорится. Карцер был вынужденной мерой.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Русские – сильные войны, стойкие и действительно очень упрямые. Я встречался с ними в бою в Севастополе 50 лет назад. Когда наша очередная атака захлебнулась, меня, раненого подобрали русские и оказали помощь. Около месяца я находился среди них, а затем, один казак-пластун вывел меня ночью из русских укреплений и указал путь к нашим войскам.
Полковник Като поворачивается к атташе.
ПОЛКОВНИК КАТО
Почему ж вы все это время не пробовали бежать?
Атташе так же поворачивается к полковнику Като.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Потому, что они были милосердны ко мне, господин полковник.
Атташе отворачивается к сцене. На сцене выступает Носов со своими дрессированными лагерными собакам. Собаки одеты как японские сельские жители: на головы собак надеты национальные головные уборы сельских жителей, плетенные из соломы – каса, а на тело – крестьянские платья. Носов так же одет в касу и кимоно, в руках держит садовую корзину, сплетенную из бамбука. Собаки скачут вокруг Носова на задних лапах. Носов из корзины достает корм и поощряет собак. Затем собаки прыгают друг через друга. Зрители смеются и улюлюкают.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)
Я думаю, вам стоит выпустить Яхонтова.
ПОЛКОВНИК КАТО