Плата за мир. Том 3 - страница 69



Так это младший сын Жейша? Девушка улыбнулась ему. Она не перекладывает вину родителей на детей. Мать ребёнка заметно расслабилась.

— Меня же зовут Эйкисэ̀ део Эша̀оро, — представился наг. — Я из княжества Дейдейро.

— А что вы делаете здесь? — спросил Роаш.

— Я преподаватель Тера. Видите ли, он родился с даром проводника духов. С таким даром найти учителя сложно. А у меня схожий дар, поэтому… его отец попросил меня заняться его обучением.

— Надо же, — протянул Роаш, с интересом рассматривая ребёнка. — А мы даже не знали об этом.

— Об этом было запрещено распространяться, — смущённо признался Эйкисэ. — Вы, наверное, устали? Мы подготовили для вас покои.

— Да, нам хотелось бы освежиться с дороги.

— Тогда прошу следовать за мной.

Тут с улицы раздались испуганные крики.

— Ах да! — Роаш легонько хлопнул себя по лбу. — Кота можно не бояться.

— Какого… — начал было Эйкисэ и умолк, когда в дверном проёме показался кот.

Изящный метнулся к Дариласе и, нагнувшись, подлез ей под руку, напрашиваясь на ласку. Девушка охотно погладила его.

— Дариласа, пойдём, — позвал Роаш.

Девушка в сопровождении кота двинулась за ним.

Женщина и ребёнок остались в холле. Мальчик, широко распахнув глаза, смотрел вслед Дариласе.

— Тер, ты видишь кого-то? — тихо спросила его мать.

Мальчик медленно кивнул. За юной госпожой след в след шла полупрозрачная женщина в длинном платье. У неё были тёмные волосы и изящная фигура. Неожиданно она обернулась и посмотрела на мальчика. На губах её расцвела улыбка, светлые глаза ласково прищурились, и она прижала тонкий пальчик к губам. А потом отвернулась и нагнала ушедшую вперёд девушку.

***

К вечеру в самом большом зале дворца рода Огладош собрались все мужчины. Царила полная тишина. Присутствующие напряжённо смотрели на стоящую в центре зала Дариласу. Рядом с ней возвышались Роаш, Миссэ и Доаш.

Мужчины из бывшего рода Огладош не знали, чего ждать от девушки. За время пути она с ними не общалась и, казалось, не обращала внимания. Им оставили жизни, отняли имя и отдали ей. Стоит ли считать, что она тоже наказание для них?

Дариласа сделала шаг вперёд и посмотрела на нагов. Сейчас ей нужно произнести очень длинную речь. Самую длинную речь, которую она произносила за последние пять лет.

— Напомню, вы совершили преступление, — строго начала она, — и получили заслуженное наказание. Рода Огладош больше не существует, но есть те, кто ранее входил в него. И это женщины и дети, чья вина заключается лишь в том, что их мужчины поддались страху, соблазну или просто совершили необдуманный поступок. Пройдёт лет сорок, и многие дети останутся сиротами.

Мужчины обеспокоенно посмотрели на неё, не сразу сообразив, что она имеет в виду.

— У них остались только матери, подавляющее большинство которых — человеческие женщины. Они умрут раньше, чем их дети вырастут.

Дариласа сделала паузу, давая время обдумать её слова, и продолжила. Голос хрипел.

— Ваша забота — благополучие детей. Мне всё равно, как вы будете это делать, но женщины должны прожить столько, чтобы успеть вырастить и воспитать их. Будете ли вы искать им мужей на стороне или же сами набирать по пять-шесть жён, но у каждой должна быть возможность позаботиться о своём ребёнке.

Наги ошеломлённо смотрели на неё, но удивление проходило, они хмурились, кусали губы и опускали глаза. Возможно, у них уже есть возлюбленные и жёны, с которыми их успели развести во дворце наагашейда.