Поцелуй для спящей принцессы - страница 49
Парень кивнул и скрылся. Ада увидела, как открывается дверь, а потом вновь обратила внимание на фею.
– Это вы, тетя? – уточнила она. – Вы всё-таки приехали… Мы встретились наконец. Это хорошо. Вы давно меня не видели, – Ада не то пошутила, не то призналась в своей маленькой обиде.
Тетя – все звали ее Ричиэллой (а мама – Риччи) опустилась на уголок кровати, и даже в предрассветной темноте Аделин разглядела, что в глазах ее сияют звезды.
– Я последний раз видела тебя вчера, Аделин, – ответила Риччи. – Ты меня… гораздо, гораздо раньше. Прости меня, моя милая. Я бесконечно виновата перед тобой.
– Почему же гораздо раньше? – Ада нахмурилась. – Вы ведь приезжали совсем недавно. Я видела вас издалека, просто не успела словить, хотя хотела… Ещё вы обещали приехать на мой праздник, я помню… Я ждала. И дождалась. Я… А где мы находимся?
Риччи осторожно коснулась ладони принцессы. Пальцы у феи оказались горячими, особенно по сравнению с едва-едва тёплыми пальцами Ады.
– В твоем дворце, – сказала Риччи.
– Его ведь обещали достроить только к зиме… А сейчас лето? – переспросила Ада на всякий случай. Она ни в чем уже не была уверена.
– Да, сейчас лето, – согласилась тетя.
И в этот момент в комнату вернулся тот самый парень. Пламя свечи озарило его лицо, и Ада разглядела большие синие глаза, темные брови, худой подбородок и красиво очерченную, точно на картинке, верхнюю губу.
– Извините, – улыбнулась она. – Вы – помощник моей тети, так? Знакомы ли мы? К сожалению, я еще не отошла ото сна, не могу вспомнить ваше имя…
Парень моргнул, будто вернулся с полёта на облаках в суровую действительность. И представился:
– Меня зовут Дариэл.
– Дариэл, – Ада коснулась лба. – Мне очень неловко, но я не помню.
– Вы и не должны…
– Меня зовут Аделин.
– Да, мне известно.
Голос у него был тихим, подрагивающим, как водная гладь за мгновение до того, как в нее упадет камень. Дариэл смотрел на Аду, не отрывая взгляд и в то же время стараясь не выдать себя. С одной стороны, это пугало. С другой – заставляло смущаться.
– Это вы меня разбудили? – спросила Ада, пытаясь перевести тему.
Риччи поднялась с кровати, забрала у замершего Дариэла подсвечник, опустила его на комод рядом с кроватью. И заметила вместо Дариэла:
– Он, Аделин. Мы так много лет не могли, а уважаемый Дариэл смог, изъявил яростное желание разбудить…
– Я не понимаю, о чем вы, тетя.
Загадки, которыми говорила Риччи, не нравились Аде с каждым мгновением все больше и больше.
– Дождемся настоящего утра? – из груди Риччи вырвался тяжелый вздох. – Или начнем прямо сейчас? Может быть, ты голодна? Хочешь умыться?
– Поесть бы не мешало, – согласилась Ада. – Я, по всей видимости, пропустила и обед, и ужин. А умыться я и потом смогу. Когда выслушаю. А письмо от мамы еще не пришло? Вы не встретились с ней, когда ехали сюда? Впрочем, вряд ли. Мама уехала сильно раньше. Но все-таки я рада, что вы будете на моём празднике.
– Стащи что-нибудь у Летты, Дар, – непререкаемым тоном произнесла Риччи.
– Она не спит? – уточнил её спутник.
– Спит. И это прекрасно. Иначе стащить мы ничего не смогли бы.
Дариэл (Дар?) кивнул. В очередной раз закрыл за собой дверь, на этот раз плотнее. Кто же он такой, если не помощник Риччи?
Тетя пододвинула к кровати незнакомое кресло, стоящее у незнакомого окна. И основательно в него села.
Видимо, разговор предстоял долгий. Фрейлины пожаловались, наверное. Или учитель. Или все они одновременно. Не успела Риччи приехать, как её уже загрузили по полной. Знали, что к словам тёти Ада прислушивается… И теперь вместо разговоров о людях и местах придётся выслушивать воспитательную речь. Тётя появлялась редко, но каждое её появление было ярким, точно искорка. Но и исчезала она неожиданно. Мама говорила, что Риччи путешествует по миру. Порой Ада даже ей завидовала…