Под небом Калабрии. Книга первая. Опалённая - страница 23
Подруга замерла и пристально посмотрела на меня.
– Бьянка? – Она положила ладонь мне на плечо. – Ты что, беременна?
– Нет. Вроде бы, – неуверенно ответила я.
– Что значит «вроде»?
– Ну, прошло всего ничего, как мы с Марко последний раз… Нужно подождать… – задумчиво сказала я.
– Понятно. Слушай, нельзя киснуть весь месяц дома. Мы должны с тобой развлечься. Давай завтра сходим по магазинам, пообедаем в ресторане? Нет! Лучше поужинаем.
– Кьяра, ужинать я не пойду.
– Почему?
– Ты же знаешь почему. Вечером в ресторанах много мужчин, а мне ничьё внимание не нужно. Обязательно кто-то потом доложит Марко.
– Мы пойдём в другой район, где не попадутся общие знакомые. Подруга, я знаю такое восхитительное место! – Она с восторгом посмотрела на меня. – Стефано меня туда водил. Там превосходная музыка и готовят так, что пальчики оближешь. – Кьяра красноречиво поднесла пальцы к губам и издала смачный звук.
Мы ещё поболтали немного и пошли спать. Решили, что она останется у меня, потому что идти домой так поздно я ей не разрешала.
– Ну вот, красоточка же. – Подруга развернула меня за талию к зеркалу и удовлетворённо посмотрела на отражение.
Я надела своё нежно-розовое платье с изящной вышивкой на груди, которое купил Марко ещё до нашей ссоры. Под шифоном находилась плотная ткань, словно корсет держащая форму, а на плечи поднимались полупрозрачные широкие бретели. Кьяра красиво уложила мои волосы в высокую причёску, открыв шею, и ярко подвела глаза. Обычно днём я не наносила никакой косметики. К нежному платью я надела жемчуг, подаренный мужем, взяла сумочку, и мы вышли на улицу. Поймали такси и поехали в многообещающий ресторан.
Это оказалось довольно дорогое и респектабельное место. Мы заказали лингвини ди маре11, бутылку белого вина, а на десерт я выбрала кремовый мусс из тёмного шоколада. Кьяра же долго не могла решиться, пока всё же не остановилась на привычном сабайоне12. Уже закончили ужин, пили вино и ждали наш десерт, а Кьяра меня веселила разными историями о своих ухажёрах и о работе. Смешных историй у неё оказалось с излишком. Какие только капризные дамочки со своими мужьями не бывали в салоне модной женской одежды, где она работала. Приступив к десерту, мы смеялись после очередного её рассказа, когда мой взгляд зацепился за вошедшего в зал мужчину. Сердце пропустило удар, руки похолодели. Увидев эти чёрные глаза, я застыла, и улыбка сползла с лица, словно горячий шоколад с моего мусса.
– Бьянка, что случилось? – в недоумении спросила подруга, заметив моё замешательство.
– Н-ничего.
Прозорливая подруга отследила, куда я смотрела секунду назад.
– Кто этот мужчина? Он с тебя глаз не сводит. Словно хочет съесть, – заговорщически наклонилась она ко мне.
Синьор Катальдо со своим спутником остановился. По-хозяйски распорядился о чём-то, и услужливый официант усадил его компанию через пару столиков от нас.
– Не знаю, кто он, но Марко его назвал Катальдо, – пробубнила я.
– Ты шутишь?
– Кьяра, давай уйдём, пожалуйста, – умоляюще посмотрела я на подругу.
– Понимаю. – Она попросила счёт.
Официант удалился, и тут же к нам подошёл уже другой – с бутылкой шампанского в ведёрке со льдом.
– Это прекрасным синьоринам от нашего гостя, – проворковал с улыбкой парень.
Я посмотрела испуганными глазами сначала на него, потом на подругу.
– Пожалуйста, верните это синьору, который передал, – тихо проговорила я и сердито посмотрела на парня.