Под южные льды - страница 5
Но всё прощупать не смогли…».
«Смогли бы, блин! Да, стало жалко
Солдат твоих, и так там жарко
Уж было им на тот момент…» -
Вдруг раздражённо Джон ответил,
Достав с кармана сигареты –
«Такой, как видишь, комплимент!».
05
«Да-да! Наделали вы дыр
В большой заснеженной долине…» -
Ему солдатский командир
Ответил гордо – «Но, в помине
Вам не сносить бы головы,
Коль б мне тогда попались вы.
Солдаты те не с интеллектом
Хранят второй и третий сектор,
От них не самый лучший прок».
Он призадумался немного
И, почесав рукою ногу,
Смотрел куда-то в потолок.
06
«Ещё пивка!» – он прокричал,
И тот бармен к пивному крану
Без промедленья подбежал,
Чтоб раздражённому Тайпану
Очередной налить бокал,
И тот мышленья продолжал.
Тайпан схватился без забавы
И со словами «Будьте здравы!»
Мужицким вздохом громко сдул,
Вверху скопившуюся, пенку,
Попав себе же на коленку,
И полбокала отхлебнул.
07
Сергей сказал: «И ты будь здрав!
Не будем сравнивать, кто краше.
Возможно, братец, ты и прав.
Давай за ваших и за наших!».
Он стопку вытянул рукой
К нему, кивая головой.
Они все чокнулись посудой
Прям над закуски целой грудой,
Что на тарелке их ждала.
Опустошили махом стопки
И командир немного робко
Заговорил опять: «Дела…
08
Такие, вот, дела у нас
На Антарктиде происходят,
Пока ветра в нелёгкий час
Вокруг пригорков хороводят
И прячут вой среди пещер,
Ни в чём себе не зная мер…».
Хлебнул он вновь: «А как иначе?!
Ну, вот, а купола задача –
От радиации беречь,
Что шлёт на Землю наше Солнце,
Иначе быстренько придётся
Землянам в бункеры залечь…».
09
«А также сдерживать тепло
На нашем маленьком кусочке» -
Молчанье малость отлегло
Вдруг от сакуры, в одиночке
Что там сидел – «Земля, как блик –
Большой пространственный парник…».
Тайпан сказал: «Ты прав, философ!
Хотя клюёшь спросонья носом…
Хлебни для бодрости пивка!».
Сакура малость улыбнулся,
Но от призыва увильнулся,
Рукой отвадившись слегка.
10
Тайпан продолжил: «Он сказал
Вполне правдиво и логично;
У нас под куполом аврал –
Моря из рыб, зверьё и птички…
Цветы, деревья, фрукты, мёд…
Ну, а за куполом лишь лёд.
Да-да! Всего лишь льды сплошные
На расстояния большие
Уходят в стороны от нас.
А что за ним, никто не знает,
А если кто и разгадает,
То это будет не сейчас».
11
«Но как же так?! Отныне мы
Сидим с пожизненным тут сроком,
Как приведенья в замке тьмы;
Так тяжело совсем под боком
У этой тайны обитать,
Но ничего о ней не знать» -
Ответом вымолвился Джонни,
И видно было уж, как стонет
Душа неглупая его.
Ведь он тянул по жизни руки
К различным веточкам науки
Для познавания всего.
12
А тут вдобавок и Сергей
Заинтригован был уж крайне
В таком наплыве новостей,
Присущих только этой тайне,
Без обстановки боевой
Теряя с каждым днём покой.
Ведь он по сущности – вояка,
И мыслить тоже мог двояко,
Но лишь на поприщах вражды;
Хотя и был довольно умным,
Чтобы решениям бездумным
Не отдаваться без нужды.
13
Очередной бокал допил
Тот и, бармена не тревожа,
Из крана сам себе налил
Он пива свежего в него же
И приложился снова ртом
К нему со всем своим теплом.
Пока хлебал, умом метался
Как будто в чём-то сомневался,
Перебирая в голове
Все новоявленные мысли,
Что в то мгновение нависли
И мозг куражили вдвойне.
14
Потом сказал: «Ну, хрен с тобой!
Коль так хотите всё увидеть,
Что прячет купол за собой,
И, наконец, уже насытить
Вы любознательность свою,
Готовьтесь к встрече на краю.
За это время, что я службу
Здесь верно нёс, завёл же дружбу
С полезной парочкой людей.
А также, что немаловажно,