Под землями Кирк-Йэтема - страница 5



– Мы подключились к чьему-то дому? – выгнул бровь Джейк. – Как такое возможно?

– Ты хоть знаешь, какими были первые радиоприёмники? – скептически спросил Эрик, подходя ближе. – Расскажу на досуге. – Он осторожно покрутил колёсики, но громкость не убавлялась. – Сломался, всё-таки. Неудивительно – сколько ему лет?

– Явно больше, чем противным розовым конфетти.

– И явно меньше, чем самым первым радио.

Приёмник вдруг заскрежетал, как будто что-то царапало его изнутри. Друзья испуганно переглянулись. Странные звуки усилились, словно нечто из корпуса радио пыталось прорваться наружу. Скрежет стал совсем невыносимым, имитируя звуки царапающих по доске ногтей, и Джулия, поморщившись, зажала уши и зажмурилась. И вовремя – в следующую секунду прямо из колонки раздалось мерзкое хихиканье, заглушающее все посторонние звуки, и радио взметнулось в потолок, ударилось об него так сильно, что на плечи посыпалась штукатурка, и рухнуло на пол, больше не издавая ни писка. Джейк и Эрик побледнели и, вскочив на ноги, отбежали к двери. Джулия, разжавшая уши немногим позже, сперва не поняла, почему парни стоят в углу и смотрят на неё круглыми глазами.

– Оно вырубилось? – спросила девушка шёпотом.

– Оно…

– Оно что?

– Уйдём отсюда, – выдавил Джейк и, подхватив половину выбранных коробок, поспешно протиснулся в холл. Эрик практически насильно вытолкал Джулию следом и, забрав оставшуюся часть реквизита, вышел из подвала и захлопнул дверь.

– Да что случилось? – спросила Джулия, когда парни миновали очередной поворот коридора. – Вы бежите так, как будто вас там собаки покусали.

– Я бы с удовольствием поделился с тобой своими впечатлениями, но у них вкус страха и ужаса. – Сказал Джейк, сгружая коробки на пол, чтобы открыть дверь в аудиторию.

– Я бы хотела знать, что вас так напугало! – Джулия преградила вход обоим парням и нахмурилась. – Только давайте без розыгрышей: после летних приключений до сих пор боюсь спать одна.

Эрик тяжело вздохнул.

– Возможно, мы что-то неправильно поняли, и это чья-то глупая шутка, но… – И он рассказал подруге о хихиканье из радиоприёмника и о том, как устройство само по себе подлетело и упал на пол. С каждым словом Эрика Джулия всё больше бледнела и вжималась в стену. – Ну, вот, зря рассказали. Только испугали тебя.

– Кто-то пошутил и всё, – ободряюще произнёс Джейк и откашлялся. – Но розыгрыш был удачным: я и сам немного напугался.

– Это не розыгрыш, – прошептала Джулия. – Я слышала о таком… Это – полтергейст.

Глава 2

Библиотечные тайны / Library mysteries

– Полтергейст? – удивлённо переспросил Эрик и тут же вспомнил одну из историй проклятого садоводчества. – Я начинаю понимать…

– А я вот не совсем, – Джейк прищурился и шумно выдохнул. – Причём тут полтергейст, если возникли помехи с радио?

– Ты правда считаешь, что это были помехи? – нахмурился Эрик. – Радиоприёмник сам по себе подлетел и ударился о потолок. Это даже с перебоями электросетей не свяжешь!

– Кто-то разыграл нас и всё, – уже менее уверенно произнёс Джейк. – Но, снова признаюсь, было жутковато…

– Полтергейст – потусторонняя сущность, конёк которой – подобные пугающие выкрутасы! – сказала Джулия, расправив плечи, будто пытаясь стряхнуть страх. – Вы когда-нибудь видели такой розыгрыш вживую?

– Нет, – хором ответили парни. Джейк подхватил коробки и толкнул дверь в аудиторию. Эрик и Джулия поделили остатки реквизита и вошли следом.