Покорный сыщик и призрак гардероба. - страница 9
Книга, данная профессором Рид, лежала у него на ночном столике. Он перечитывал главы о «домашних духах» и «хранителях тряпья» по нескольку раз, и с каждым прочтением строки, подчеркнутые красным карандашом, и таинственная приписка на полях казались ему все более значимыми. «Неужели они чувствуют это? Какая интенсивность! Почти… осязаемо!» Кто бы это ни написал, он явно ощущал нечто подобное тому, что испытывал сам Артур.
В конце концов, не выдержав борьбы с собственными предчувствиями, в один промозглый пятничный вечер, когда за окнами библиотеки завывал ветер, предвещая скорый приход настоящих холодов, Артур снова направился в кабинет профессора Элары Рид. Он чувствовал себя немного неловко, словно назойливый студент, снова и снова пристающий с глупыми вопросами, но интуиция подсказывала, что профессор Рид – его единственная ниточка в этом запутанном деле.
Он застал ее за тем же столом, заваленным книгами и рукописями. В кабинете пахло кофе и пылью веков, но на этот раз к этому аромату примешивался едва уловимый, тонкий запах лаванды – возможно, от саше, спрятанного где-то среди бумаг. Профессор Рид, казалось, ничуть не удивилась его появлению.
– А, мистер Финч, – сказала она, поднимая глаза от старинной карты Оукхейвеншира, которую она, по-видимому, изучала. – Я почти ожидала вас. Ну что, ваша книга о «собирателях тряпья» подсказала вам что-нибудь… практическое? Или вы все еще склоняетесь к теории о енотах-коллекционерах?
Артур почувствовал, как краска заливает ему щеки.
– Профессор, я понимаю, это звучит… странно, – начал он, стараясь, чтобы его голос не дрожал. – Шеф Коул считает меня почти сумасшедшим. Но я не могу отделаться от мысли, что в этих старых поверьях есть доля истины. Тот запах… И это ощущение… холода и страха… Это не просто воровство.
– «Не просто воровство», – повторила профессор Рид задумчиво, постукивая кончиком карандаша по карте. – Знаете, мистер Финч, после вашего прошлого визита я немного… покопалась в своих архивах. Чисто из академического любопытства, разумеется. – Она быстро взглянула на него, словно проверяя, не усмотрел ли он в ее словах чего-то большего. – И наткнулась на одну любопытную деталь.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение