Попаданка по обмену - страница 30
Ох, блин! Я мигом оказалась у своего стола и подхватила вещи.
— Во-вторых, — алхимик не дал мне процедить «Спасибо», — подойди сюда, пожалуйста.
Я нехотя послушалась и когда оказалась у доски, преподаватель сказал:
— Проведи Переводчиком по этой формуле.
Что это ему вздумалось? Я достала артефакт, провела им по началу меловой строки и чуть не ахнула. Непонятные символы вдруг обернулись вполне знакомыми обозначениями химических элементов. Не все, но большая часть.
— Теперь понятнее? — Вингейтс выглядел крайне довольным собой.
Я кивнула и поблагодарила:
— Спасибо.
Гораздо искреннее, чем собиралась.
— Не за что, — пожал плечами алхимик. — Постарайся к следующему занятию разобраться со своей магией и будешь готовить эликсиры не хуже Алека.
Вот ему обязательно было говорить последнее? И всё-таки я ответила сдержанным:
— Постараюсь, — а затем, повинуясь наитию, взяла мел и написала своё «це два аш пять о аш». Взмахнула Переводчиком, и поверх формулы замерцал уже знакомый значок Aqua Vitae.
Мы с Вингейтсом переглянулись: я победоносно, он растерянно.
— Так ты всё-таки читала учебник?
— Нет, — как мне ни хотелось, соврать я не решилась. — Просто совпадение. Но, — я скопировала преподавательский жест с поднятым пальцем, — совпадение, говорящее, что не такая уж я тупица.
— Ты вообще не тупица, Стерх, — серьёзно ответил алхимик. — Надо быть полным идиотом, чтобы этого не понимать.
«Или Алеком», — ядовито подумала я. Наверное, эта мысль очень явно отразилась на моём лице, поскольку Вингейтс устало вздохнул:
— Стерх, ну хотя бы ты будь взрослее и не реагируй на него.
И почему это сразу я что-то там должна?
— Вообще-то, так детям говорят, — отбила я.
— Вообще-то, Найтли правильно сказал: вы и ведёте себя, как дети, — немедленно парировал алхимик. К счастью, часы у меня на поясе выбрали именно этот момент, чтобы заиграть весёлую мелодию и прервать нашу пикировку.
— Занятие окончено, — сообщил мне Вингейтс. — И да, я отпустил вас раньше, поскольку мы успели всё запланированное.
«Кого отпустил, а кого и нет», — я сама не до конца понимала, отчего злюсь на него. Может, оттого что он защищал Его нахальное Высочество?
В золотистом взгляде алхимика появилось странное понимание.
— Ступай, Стерх, — с неожиданной мягкостью сказал он. — Когда поднимешься в холл, справа от лестницы будет неприметная дверь. Толкни посильнее и выйдешь во двор.
— Спасибо, — я повесила сумку на плечо. — До свидания, — и поспешила покинуть кабинет.
С надеждой, что когда-нибудь всё же разберусь, как относиться к этому дракону.
19. Бонусная сцена
Когда Артур Вингейтс, для порядка стукнув по двери, вошёл в кабинет ректора Академии, было хорошо заметно, что он едва сдерживает смех.
— Слушаю.
Ради такого Стронгхолд даже оторвался от проверки бухгалтерского отчёта и, откинувшись на спинку кресла, внимательно посмотрел на визитёра.
Вингейтс с трудом сделал серьёзное лицо и веско сообщил:
— Синхрофазотрон.
— Что? — Стронгхолд редко терялся, но сейчас был именно такой случай.
— Синхрофазотрон, — повторил алхимик и буквально затрясся от беззвучного смеха.
— Дай угадаю, — протянул ректор. — Стерх?
Вингейтс кивнул и самовольно уселся на стул для посетителей.
— Это она так Алека отбрила. Его несчастное Высочество даже не понял, прокляли его, обматерили или просто посмеялись.
Стронгхолд закатил глаза.
— Потрясающе.