Популярная история культуры Западной Европы - страница 3
Греческая цивилизация – цивилизация морская. Море открывает пути, более удобные, чем по земной поверхности. Корабль – величайшее произведение человеческой культуры и с практической, и эстетической точки зрения. А морская цивилизация связана с торговлей и войной. И в том, и другом случае народы побережья Эгейского и Средиземного морей нуждались в поддержке высшей божественной силы. Волю богов они прежде всего узнавали от оракула. Недалеко от горы Парнас, местопребывания одного из главных греческих богов – Аполлона, находятся Дельфы. Это общегреческие святилище, оракул-Пифия предсказывала будущее. Форма предсказаний Дельфийского оракула была столь зыбкой, что эти предсказания всегда сбывались. Когда царь Мидии Крез задал вопрос, чем закончится его война с персами, то получил ответ: «Погибнет великое царство». В результате войны погибло царство самого Креза. Отчасти предсказателями были и поэты.
Рис. 5 Дельфы. Святилище Аполлона. VI в. до н. э.
О богах и людях мы узнаем из разных источников, но больше всего из произведений Гомера. Поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея» – важнейшие книги всей европейской литературы. Гомер до сих пор справедливо считается величайшим из поэтов, «кумиром тридцати веков». Его сочинения, созданные в VIII в. до н.э., продолжают вызывать общее восхищение. Физическая слепота придавала ему особую способность духовного зрения и прозрения. В VI веке до н.э. слава Гомера распространялась на всю Грецию. Афинский тиран Писистрат, современник великого законодателя Солона, приказал сделать первую запись знаменитых поэм. Постепенно они были переведены на множество языков. На русский язык «Илиаду» перевел в 1829 г. Николай Гнедич. В подлиннике поэмы написаны гекзаметром – размером, основанном на чередовании долгих и кратких гласных. В русском языке нет такого чередования. Гнедич использовал аполог гекзаметра с шестью ударениями в строке. Его перевод «Илиады» признается наиболее удачным по своей тождественности с подлинником, хотя и содержит архаизмы. Несколько ближе современному читателю перевод Вересаева. В 1849 году Василий Жуковский перевел «Одиссею». Хотя этот перевод и сделан с немецкого языка, по своим поэтическим достоинствам он остается образцовым.
Поэмы Гомера служат для нас одновременно важным источником знаний о верованиях греков – об их олимпийской мифологии. Олимпийской греческую религию называют потому, что, по представлениям греков, боги жили на горе Олимп, высшей точке Балкан (3000 м). Удаленность этой вершины (высота) вызывала у греков страх. В своих основных чертах греческие сказания о богах и героях возникли, когда на территории Греции жило племя ахейцев, о которых и повествует Гомер.
Греки почитали 12 главных олимпийских богов, наряду с которыми существовало, по их представлениям, множество богов низших, населявших землю, воду и воздух. 12 – это священное число в различных религиях. Мы знаем 12 апостолов. 12 знаков Зодиака – связывают это число с календарем. Олимпийские боги, каждый из которых наблюдал за происходящим в некоторой жизненной сфере, известны нам не только по греческим именам, но и по именам аналогичных римских божеств. Некоторые из римских имен стали даже более популярны в Европе. Перечислим 12 олимпийцев.
Рис. 5 Зевс, г. Олимпия. V в. до н. э. Реставрация XIX век
1. Зевс (Юпитер) – верховное, но не абсолютно главенствующее божество. Это первый среди равных бог небес, небесной сферы. Он владеет громом, молнией – Перунами – самым сильным оружием. Это находит аналогию в германской и славянской языческой мифологии.