Порог Кассандры - страница 3
И дочь, Ифигения за моей спиной. Как дым.
Она не просит. Ждет возмездия и кары.
Тебя не как врага убью и не из мести.
Как знание, которое мешает жить.
Как голос, от которого не отвернуться.
И что мешает спать.
Кассандра:
– Тогда веди меня.
Веди к ножу. Веди ко мраку, где для слов нет места.
С открытыми глазами смерть приму.
Для смертных радость умереть со славой.
(Молчание. Долгое. Они стоят. Две женщины. Два знания. Две судьбы.)
Клитеместра (почти с благоговением):
– Как смеешь говорить ты…
так правдиво.
Ладно… проходи.
Кассандра (шёпотом, уже ступая внутрь):
– Я уже здесь.
И я не жертва.
Проклятие богов, чтоб знать и видеть все.
Ты не меня убьешь, ты зеркало пронзишь и там себя увидишь.
Настоящую. Без тела.
Ты истину заставишь молчать.
И нет тому прощенья и пощады.
(Обе уходят внутрь. Порог – пуст. Но кажется, он пульсирует, как рана.)
Анна подняла глаза.
Публика была разная. Кто-то напряжён. Кто-то равнодушен. Кто-то ушёл в себя. Она вновь погрузилась в спектакль.
Сцена: Внутренняя часть дворца. За сценой слышен плеск воды, вкрадчивый голос Клитеместры. В центре – занавес, символизирующий вход в баню. Свет – приглушённый, как перед бурей. Тишина, шаги, звуки воды – царь вошёл в баню, затем – голос.
Агамемнон (голос расслабленный, безмятежный):
– Как славен день, когда с победой возвращаешься в свой дом.
Где тебя ждут.
Сними с меня тяжёлые одежды, Клитеместра.
Они мне давят грудь. В них трудно мне дышать.
Пусть смоет всё вода: и кровь, и пот войны, и пыль троянских стен.
Клитеместра (мягко, вкрадчиво, заботливо):
– Царь, мой герой, устал ты, отдохни.
Ты снова дома. Наслаждайся. Пена на воде – как мёд.
Забудь про пыль и гром войны. Помою я тебя.
Сегодня чистым будешь у меня…
(Резкий шелест ткани – как набрасываемая сеть).
Но мёртвым!
(Три глухих удара – как удары меча. Короткий хрип. Снаружи хор вздрагивает, но не уходит.)
Агамемнон (захлёбываясь):
– Сеть… на плечах…
Коварство! Дом… стал гробом…
(Тишина. Клитеместра выходит с окровавленным коротким мечом. Лицо – не злое, а бесстрастное).
Клитеместра (тихо, удовлетворенно, задумчиво):
Он – пал. Не в славе. Не в бою. А в ванне.
Где женщина и сеть – сильнее стали.
Принёс он в жертву дочь. И сам вдруг жертвой стал.
Она небесный ангел.
Он же – ритуальный бык. Для жертвы.
Большую чашу зол для дома он наполнил,
Вернувшись, сам её испил до дна.
Я радуюсь фонтану черной крови,
весенний дождь он для меня.
Кто может – радуйтесь со мной.
ХОР (входит, встревоженно, как будто пробуждён из сна):
– Кто поднял руку? Пролил кровь?
Не враг. И не чужой. А та, чьё лоно знало грозного царя.
О, Аргос, ты стал Троей.
И слово – стало делом.
Клитеместра (видит Кассандру, спокойно, властно):
– Он мёртв.
Он получил за то, что дал. И в доме его кровь.
В том доме, где забыл он имя дочери своей…
и променял её – на ветер.
(Кассандра выходит на сцену. Медленно. Она будто уже не здесь).
Кассандра (ясно, без страха):
– Ну вот и всё. Свершилось. Пролит чёрный дождь из крови.
Мой черёд настал.
Мой голос не был на земле услышан. На небе тоже.
Не спасусь. Пройду весь путь, начертанный богами.
Не мне перечить им.
Кто я. И кто они.
(Клитеместра выходит. В руке – короткий меч и окровавленный платок. Смотрит в глаза Кассандры, как в зеркало.)
Клитеместра:
– Все знаешь. Слышишь злые мысли.
И примешь смерть – достойно.
Кассандра:
– Я приняла её давно, там – на пороге.