Последний цветок. Роза раздора - страница 11



– Мне откуда знать? Мало ли причин…

– Думаешь… эти надписи сделала твоя бабуля?

– А вот этого точно не скажу. Но вряд ли она знала этот язык. Бабушка знала только один. Никогда другие языки, кроме своего родного, не учила.

– Так что делать будем? У меня листовки готовы… Может я расклею, а ты тут… переведешь?

Да уж. Вижу, как подруга напугана, но держится. Удружила же мне бабуля. Передала дом с… секретом. Напугана ли я? Скорее заинтригована, а вот страха совсем нет. Что странно.

– Иди уж. Я перепишу себе эти надписи, потом приготовлю обед и начну переводить. Буду в своей комнате. Как придешь, поешь и убери все в холодильник. До ужина меня не отвлекай.

– Да, мамочка.

– Язва!

Подруга умчалась с листовками на улицы города, я же занялась перерисовкой. Меня ждут долгие часы перевода, поэтому сначала приготовлю поесть и только потом займусь делом. Не факт, что у меня получится все перевести сегодня. Придется включить в ноутбуке переводчик. Без помощи точно не справлюсь.

Глава 4. Странные события

Арина вернулась только ближе к вечеру, расклеив все листовки. К этому времени я перевела половину надписей и… Написанное меня озадачило. Я вообще не поняла текст. Говорится о какой-то тьме и спасении от нее. Что-то о магии и мирах.

– Искра? – привлекла к себе внимание подруга. – Ты чего такая задумчивая сидишь посередине гостиной? Я думала ты в комнате.

– Была… Решила, что здесь будет удобнее. В комнате плохо думается.

– И как?

– Пока не очень. Я тут кое-что перевела, но вообще ничего не поняла. Могу точно сказать, что надписи нанесли сотню лет назад. Но почему проявились только сейчас, не знаю.

– Ого! То есть они были здесь еще до того, как твоя бабуля сюда переехала?

– даже не знаю… И знаешь… Перевод больше на бред похож. Думаю, нас ждет покраска стен. Обои клеить будет проблематично.

– Просто закрасим надписи?

– Ага. Завтра займемся уборкой, а потом поедем покупать краску. Думаю, белый цвет, то, что надо.

– Ага. Тогда уж и второй этаж покрасим. А то там какой-то зеленый, будто кого-то стошнило.

– Согласна.

– А комнаты?

– Нет. Там вроде все нормально. Только уборка и небольшая перестановка.

– Мы вдвоем не справимся.

– Почему же? Времени у нас полно. Уж прости, что твой отпуск вот так проходит.

– Да ладно. Я всегда рада помочь подруге. Тем более, планов на отпуск все равно не было. Давай поедим? Бросай бесполезный перевод.

Пока Арина отправилась на кухню накрывать на стол, я собрала все листы бумаги и сложила их в папку. Выкидывать жалко. Пусть лежит. А надписи… Мало ли кто жил здесь. Может кто-то сумасшедший все это написал. Хотя… Это должен быть кто-то очень умный. Этот язык давно не используют, а знают его единицы.

– Эта сова так и не улетела? – удивилась Арина, выглянув с кухни.

– Ага. Я даже пыталась согнать ее с места, но ничего не добилась. Людей не боится совсем.

– Слушай, она тут давно. Голодная наверное…

– Предлагаешь ее покормить? Я не представляю, чем питаются совы.

– Ну… Думаю мышка ей вполне сойдет.

– Хочешь попробовать поймать?

– Еще насекомые. Этого добра полно в саду.

– Разогревай еду, а я так и быть пойду поищу что-то для совы, – сказала вздохнув. – Не хотелось бы чтобы она тут голодала.

В саду действительно оказалось полно насекомых. Правда поймать их было сложновато, но я справилась с задачей.

Сову пришлось кормить. Она отказывалась есть из тарелки или просто с каминной полки, а вот с руки слопала всех насекомых за милую душу.