Последняя из ведьм. В погоне за смыслом - страница 7



Со временем, оборотни научились приспосабливаться к новой среде. Они изучали повадки местных животных, находили съедобные растения и осваивали искусство выживания в дикой природе. Некоторые даже начали скрещиваться с местными волками, усиливая свои звериные качества.

Но память об Эсворде не покидала их. Легенды о потерянном доме передавались из поколения в поколение. В них говорилось о прекрасном городе, где оборотни жили в гармонии с вампирами, ведьмами и людьми, пока не произошло предательство. И хотя жизнь в диких землях была трудной, она дала им свободу и независимость, о которой они могли только мечтать в Эндовьере. Возможно, когда-нибудь, они вернутся и вернут себе то, что было отнято. Но пока, их дом – это дикие земли, и они будут сражаться за них до последнего вздоха.

Так, оборотни, сплетя воедино силу и умение приспосабливаться, создали несокрушимую общину в сердце диких земель. Их общество, подобно могучему древу, продолжало расти и процветать, бросая вызов стихии и отражая удары врагов, напоминая всем, что даже в самых диких землях может расцвести жизнь, если есть единство и воля.

Людей же можно было встретить в любом уголке земли, одни остались жить в Эндовьре, разбредаясь по его широким землям, другие ушли в пески, а кто-то отправился в земли Фирехау. Поговаривают, что последние смогли подчинить драконов и теперь бороздят небесные просторы, внушая страх и благоговение. Иные же, не найдя себе места ни в оседлых землях, ни в диких пустошах, подались на восток, к таинственным горам Кхор-Азул, где, по слухам, обитают древние духи и хранится мудрость веков.

Скитальцы, ведомые жаждой приключений и наживы, колесили по дорогам Эндовьера, предлагая свои услуги в качестве наемников, проводников или просто развлекая путников байками у костра. Их пестрые одежды, украшенные амулетами и трофеями, отражали калейдоскоп культур и верований, смешавшихся на перекрестках дорог.

В городах и поселениях, окруженных крепостными стенами и тщательно возделанными полями, жизнь текла своим чередом. Купцы вели торговлю, ремесленники усердно трудились в своих мастерских, а крестьяне возделывали землю, надеясь на щедрый урожай. Но даже в этих тихих уголках чувствовалась тревога, навеянная слухами о надвигающихся войнах и пробуждении древних сил.

Каждый народ, каждый клан и каждое племя хранили свои собственные легенды и предания, передаваемые из поколения в поколение. Истории о героях и злодеях, о богах и чудовищах, о любви и предательстве – все они сплетались в богатый гобелен1, отражающий многообразие мира и души.

Мир, словно феникс, восставал из пепла былого раздора, вражда меж расами стихала. Память о ведьмах меркла, вскоре лишь шепот легенд и страшилок для непослушных детей хранил отголоски их существования.


Как волны, накатывающие на берег вечности, сменяются века, каждый несет свой неповторимый отпечаток. Забываются былые скорби, подобно снам, растворяющимся на заре нового дня, мир расцветает диковинными цветами. «Всё течет, всё меняется,» – и каждое мгновение становится страницей новой, захватывающей главы в книге мироздания.


– Cловно тут откроются новые тайны, – пробормотала Лилит, сидя на кровати и перелистывая уже наизусть заученную книгу. – Пфф! – Она откинулась на подушки, прижимая раскрытый том к груди. – Ай! – В плечо что-то кольнуло.

Положив книгу и откинув подушку, она заметила кулон, некогда принадлежавший главе ее клана. Она прихватила его, когда бежала. «Я ведь положила тебя в комод… Как ты здесь оказался?» Покрутив его в руке, с недоверием разглядывала диковинное украшение. Не обнаружив ничего необычного, все же надела его на шею.