Последствия старых ошибок. Том 1 - страница 43



Незнакомое поле просто немилосердно резало мышцы. Я рванулся изо всех сил и от боли на пару секунд потерял над собой контроль.

Мышцы болели так, словно меня уже резало на куски этой сетью, и меня выбило, как выбивает предохранительное реле на системах энергообеспечения.

Сердце рванулось из груди, в глазах потемнело, что-то с жутким треском лопнуло и... поле ослабло.

Я рухнул на пол.

Перед глазами по-прежнему было темно. С потолка за шиворот сыпалась что-то сухое. Мышцы и кости болели.

Я поднялся наощупь и стал тереть глаза.

– А ты говорил, что резервный генератор выдержит! – услышал я весёлый голос эрцога.

Свет мигнул, и я понял, что это не я ослеп – освещение вырубилось. И аварийное никак не могут запустить, хоть и готовы, получается, были к такому повороту событий. Гады.

Ещё раз мигнуло. Загорелось, наконец.

– Живой? – спросил эрцог. И повернулся к Домато. – Вот такое чудовище. Не могут быть у него показатели мозга в норме. Так что ты поразмышляй сегодня на досуге, чего мы ещё не проверили!

Я понял, что Локьё всё это время нарочно выводил меня из себя. Чтобы продемонстрировать, что я могу натворить.

Ну и продемонстрировал, в общем-то. Весь пол был усыпан пластиковой крошкой – это осыпались светоотражающие панели на потолке и стенах. Часть кресел тоже потеряла своё нарядное покрытие.

Но особенно меня поразил лопнувший пополам стол. Огромный литой пластиковый монстр был почти пополам рассечён уродливой трещиной. Это как же меня так угораздило-то?

Один из охранников тоже пострадал – его до сих пор не могли привести в чувство.

Я открыл рот и закрыл. Слишком много было народу, чтобы сказать Локьё, что я о нём думаю.

Отвернулся к стене и стал ждать, пока вынесут стол или выпрут меня.

Но меня не выперли. Наоборот, эрцог разогнал ординарцев, охрану, техников и сел в одно из уцелевших кресел.

Я разглядывал карту. Когда дверь закрылась – повернулся к нему.

Но злость уже, в общем-то, схлынула. И боль прошла. Мышцы покалывало немного, но это было уже вроде щекотки.

Эрцог кивком пригласил меня сесть рядом, за этот самый обезображенный стол.

– А ведь ты знаешь, кто дал мне камень, – сказал я. – Меня допрашивали во сне? В процессе обследования?

Он спокойно кивнул.

– А комедию разыграли, чтобы показать медику?

– Дай-ка сюда сапфир, – попросил эрцог.

Я достал камень и протянул ему.

Локьё встал, открыл сейф и вынул инкрустированную бриллиантами коробочку. Камень вошёл туда идеально, зависнув на силовой подушке.

Эрцог закрыл коробочку и протянул мне.

– Возьми. На контейнере внизу дарственная надпись, чтобы никто не посчитал тебя вором. Это действительно один из родовых камней дома Сапфира, и просто так хранить его может быть опасно для тебя, хаго.

Наверное, я захлопал глазами, потому что он рассмеялся.

– Это тебе за то, что ты испортил веками культивируемую теорию о чистоте крови и прочей светской дряни. Мы провели все возможные генетические сравнения – в тебе нет ни капли от великих домов. Тем не менее – что имеем, то имеем. Сердишься на меня?

– Сам не знаю. Нет, не сержусь. Хотя надо бы. Экспериментаторы хэдовы…

– Ты знаешь, сколько у меня сыновей? – неожиданно спросил эрцог. – Восемнадцать. Но ни к одному я никогда не чувствовал того, что чувствую к тебе, хаго. Будь хотя бы немного осторожней? Мне будет очень жаль, если с тобой что-то случится.

Я хотел спросить, что значит «хаго», но экран связи в каюте вдруг ожил.