Потерявший солнце. Том 1 - страница 20
По улицам смутным эхом гулял гвалт и звон оружия, где-то совсем рядом отчаянный крик оборвался на высокой ноте. Юкая же сейчас заботил только один человек. Пробираясь к цели, младший Дракон не нападал, только уклонялся от неловких атак или скупо отражал чужие удары. Кем была та женщина и откуда у нее такое влияние, чтобы за час свергнуть и убить законного правителя? У местных женщины не в почете, а в лидеры берут лишь самых сильных. Но если уж жители избирали власть, то подчинялись ей до конца. Бунты тут не в чести.
И на стену должен был взойти тот, кто возглавил сопротивление. Показать свое презрение, направить злость тех, кто сплотился против захватчиков.
Алое платье, седые косы – Юкай выискивал тонкий силуэт в хаосе, охватившем город. Уличные бои не спланировать, в архитектуре городов нет никакой определенности, улицы то ползут в разные стороны, то скручиваются в узел, как змеи. Никогда до конца не ясно, сколько людей будет внутри и чем они вооружены, поэтому в таких атаках нет никакой красоты.
В боях вообще маловато красоты, кроме торжества тактики или безрассудного мужества, но в этом хаосе Юкай ощущал себя как рыба в воде. Промедление может стоить дорого: нужно обезглавить сопротивление, чтобы обойтись малой кровью.
С крыши свалилось тело с пронзенной стрелой грудью; пыль поднялась столбом, где-то отчаянно заржала лошадь. Узкая извилистая улица внезапно раздалась вширь, раздвинула готовые вот-вот сомкнуться стены.
Дорога вывела Юкая на старую площадь. Камни под ногами блестели, отполированные тысячами ног. В центре стоял крошечный храм, слишком маленький для такой залитой солнцем пустоты, слишком скромный, почти незаметный. Светлый, цвета слоновой кости шпиль украшала тонкая резьба, ажурные стены отбрасывали длинные тени, хотя солнце стояло высоко.
Женщина стояла на узких ступенях, гордая и прямая, словно жрица. Она сменила алый наряд на простое мужское платье. Широкий пояс подчеркивал тонкую талию, верхнее платье собралось под ним складками, а слишком длинные рукава были подвязаны лентами.
Бледные губы тронула едва уловимая улыбка, и женщина отступила на шаг, мгновенно теряясь в переплетениях ярких лучей и глубокой тени.
Юкай сорвался следом не раздумывая и едва успел остановиться в шаге от пропасти. Под носками его сапог жадно раскрылась черная пасть подземного хода. Ажурные стены дрожали под напором ветра, издавая едва слышный скрежет. Узкая лестница без перил вела вниз, круто уходя в темноту. Из подземелья тянуло тяжелым металлическим запахом.
Глава 6
Даже в захваченном городе всегда найдутся те, кто перейдет на сторону врага. Их не нужно запугивать, им нет нужды угрожать, они просчитают свою выгоду и придут на поклон, с легкостью отбросив вчерашние клятвы и принципы.
Жадность и желание выжить любой ценой будут побеждать снова и снова, толкая людей на предательство других во славу собственного процветания.
Женщину в красном знали, но громко говорить не осмеливались – понижали голос, оглядывались невольно, словно ожидая удара: называли Ю Минг, не зная настоящего имени, но даже прозвище произносили с легким оттенком презрения. За ней шли, словно выбрав меньшее из зол.
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтение