Православие в Крыму - страница 23
Установить правдивость и масштабы таких действий сейчас довольно трудно. Ведь согласно судебным делам Мангупского кадилика XVII–XVIII веков, за употребление презрительных слов «гяур» или «жид» кадию (судье) подавались жалобы, многие из которых удовлетворялись, а виновные подвергались штрафам. Рассказы о грубом отношении мусульман к христианам были записаны по народным преданиям, услышанным в XIX столетии от крымских греков. Хотя «дыма без огня не бывает».
Митрополиту, согласно упомянутому выше фирману, были даны определенные гарантии от притеснений. Предлагаем вниманию читателя три пункта фирмана, которыми это установлено:
«36) Без собственного желания митрополита, никто из воинских людей, не должен, в противность воинских же артикулов, вступать к нему с насильством…
37) Всякому запрещается отнимать у митрополита и его подчиненных лошадей и лошаков, для своей езды ими употребляемых, и воинским людям отнюдь в сие не вмешиваться.
38) Где митрополит будет иметь жительство, в те домы, воинским нашим людям и всем посторонним, силою не вступать, и тем обиды не делать».
Как на самом деле обстояли дела, у нас есть свидетельства очевидца. Вот что писал в своем дневнике, ближайший помощник митрополита Готфийского и Кефайского (так в источнике – А. В.) Игнатия, протоиерей Трифиллий, с которым последний владыка епархии прибыл в апреле 1771 года в Крым:
«В этом году началась война. От Татар великих страхов мы натерпелись; прятались где могли, в домах и самих шкафах. Митрополита я скрывал в известных мне потаенных местах. А Татары искали нас; если бы нашли, на куски изрезали бы. Девлет Герей-Хан запер митрополита и меня во дворе Капуджиев (т. е. во дворе охраны дворца; тур. капу – „ворота, дверь”, в примечании написано: „т. е. привратники. Это полицейская команда Хана” – А. В.)».
О нападении татар у Трифиллия имеются еще записи: «В 1772 году у везиря я взял стражу. Чтобы привезти митрополита Игнатия из Кафы в Бахчисарай. Когда мы переехали Карасу-базар, некто Ширин-Мурза, производивший в тех местах разбой, покусился умертвить нас; мы бежали и спаслись во дворе Самуила-Мурзы.
1773. Митрополит однажды послал меня в село Бешек (селение неподалеку от Бахчисарая). На пути, в утреннее время, пьяные Татары погнались за мной с обнаженными саблями, я бежал; Бог меня сохранил.
1774. Произошли смуты. Стражу из Донцов, всего сколько ее было, Татары умертвили, сделали набег на мой дом; двери прорубили топором, напавших было 300 человек. В потаенном месте Господь меня спас и не предал в руки злодеев Девлет-Герей-Хан меня спас с митрополитом в дворе Капуджиев заключил и держал нас два месяца, затем взял 500 червонцев и выпустил.
В том же году, когда я ходил в с. Богатырь, Озен-Башли, в лесах встретились со мною Татары, они вынули свои сабли, я бежал к находившимся близ пахарям, которые спасли меня… Когда они сожгли селение Русохат возле Балаклавы, я находился в Камаре (селении неподалеку от Бахчисарая); это опасное место, со стороны Черкес-кермана (Эски-Кермен – А. В.) и долины Байдер (Байдарской – А. В.). Татары с обеих сторон опередили меня около 3–х часов; спасся успев уговорить их словом. Многое я испытал, занимаясь делами епархии».
Обращаем внимание, что дневник протоиерея Трифиллия написан на турецком языке греческими буквами. Составитель и публикатор заметок, протоиерей С. Серафимов, в 1866 году по этому поводу пишет следующее: «В них вполне отображаются страдальческое положение таврических христиан в XVIII столетии. Под гнетом многовекового деспотизма мусульман, паства Игнатия совершенно, почти, утратила употребление греческого языка, – и вот старец, занимающий почетную должность при своем митрополите, пишет заметки на турецком языке, только греческим алфавитом, перемешанным виде буквами русскими. Редко попадаются у него греческие слова и то с грубыми ошибками против правописания».