Прекрасная притворщица - страница 10



– Да, пожалуй, так и сделаю, – ответил Растмур.

Линдли поблагодарил конюха, и Джулия услышала звук удаляющихся шагов. Ее сердце забилось. Теперь Растмур остался наедине с Линдли. Что ей делать, если последний вытащит оружие?

– Как полагаешь, в кого сегодня стреляли? – спросил Растмур.

– Ума не приложу, – ответил Линдли.

Джулия тихонько выругалась.

Однако Линдли продолжил:

– Но я знаю, что теперь тебе здесь небезопасно оставаться. Люди Фицджелдера опять взялись за свое.

– Знаю. Сейчас я на пути домой и в Лондоне, надеюсь, разберусь со всем этим.

– Может, лучше выждать, учитывая все обстоятельства? – предостерег Линдли.

– Обстоятельства? Какие, к черту, обстоятельства?

– Не знаю, но у него явно что-то на уме. Послушай, тебе не следует ночевать в этой гостинице. Здесь слишком опасно. Почему бы тебе не вернуться обратно к Дэшфорду, а заодно прихватить с собой потерянную им Софи?

– А как же ты? – спросил Растмур.

– Я поскачу за теми, кого видел конюх.

– Он же сказал, что не видел, кто стрелял.

– Да какая разница?! Главное, чтобы ты добрался до поместья Дэшфордов.

– Прихватив с собой мистера и миссис Клеммонс?

– Точно, – сказал Линдли и рассмеялся. – Но если получится, постарайся избавиться от мистера по дороге. Так будет лучше всего.

Джулия снова выругалась. Что ж! Этот Линдли не такой уж приятный джентльмен. Возможно, он изящный и модный, но это его единственные достоинства. Скорее всего он сейчас не пристрелил Энтони только потому, что боится испачкать руки.

Но Растмура, похоже, заботило лишь то, как он избавится от мистера по дороге.

– Отлично, – ответил он, – так я и поступлю.

Джулия задумалась над тем, не послать ли проклятий и ему. Впрочем, за последние три года она делала это достаточно часто.

– Хорошо, – согласился Линдли. – Забирай Клеммонсов, а я поищу на конюшне быструю лошадь.

– Ты поедешь один, Линдли? Но ведь это довольно опасно?

– Не беспокойся. Я справлюсь.

Чрезмерная уверенность в его голосе должна окончательно убедить Растмура, предположила Джулия.

Раздался звук удаляющихся шагов Линдли, и Джулия задалась вопросом, что случится дальше. Неужели Растмур настолько глуп, что последует советам приятеля?

– Клеммонс, – позвал Растмур, – идите сюда.

Не придумав оправданий для отказа, Джулия тяжело поднялась.

– Полагаю, вы все слышали? – спросил Растмур, когда она приблизилась.

– Да. Этому человеку нельзя доверять.

– Я не заметил, чтобы он мне угрожал.

Боже! Неужели этот болван продолжает доверять Линдли? Невероятно!

– Говорю вам, он в этом замешан! – ответила Джулия. – Он вместе с Фицджелдером планировал вас убить!

Растмур удостоил ее холодным взглядом:

– Я вам не верю.

– И что же вы собираетесь делать? Потащите нас с Софи в дом этого Дэшфорда, где Линдли, возможно, приготовил для вас ловушку?

– Ни с вами, ни с вашей женой ничего не случится, – заверил Растмур.

– Неужели? Его сиятельство, кажется, предлагал нечто иное. Избавиться от меня по дороге, разве не так?

– Он шутил.

– Мне это не кажется смешным. И Софи вряд ли покажется.

– Послушайте, это не мое решение, но Линдли прав. Безопасности ради мы должны доставить миссис Клеммонс в дом Дэшфордов. Как и вас, я полагаю.

– Мы не нуждаемся ни в чем подобном. Мы с женой не имеем ничего общего с этим Дэшфордом, и скорее всего эта хитрость задумана, чтобы вас убить.

– У Софи ничего общего с Дэшфордом? Вы считаете меня идиотом? Я же сказал, что мне все известно о Софи Д'Аршо и ее происхождении.