Прекрасная притворщица - страница 12
– Хорошо, – произнес он, – давайте осмотрим все помещения.
Это отняло у них всего пять минут. В гостинице Софи не было. Тем временем Клеммонс блестяще разыгрывал человека, потерявшего рассудок.
– Ее здесь нет! Должно быть, ее похитили! – говорил он, взволнованно меряя шагами комнату.
Это было уже слишком. Они стояли во дворе, откуда только что выехала почтовая карета. Растмур лично проверил – Софи в числе отъезжающих не было. Ее не было ни в карете, ни на конюшне, ни в одной из комнат наверху; не обнаружилась она и после осмотра кухни, кладовой и подвала. Ее просто-напросто не было нигде!
– Что же нам делать? Мы должны ее найти! – вскричал Клеммонс.
Растмур схватил его за плечи и встряхнул. Черт возьми, у них нет времени на театральную драму.
– Что ты сделал со своей женой, лживый хорек?
Клеммонс поднял на него глаза, полные слез.
Боже, вот опять. Растмур снова почувствовал, как что-то сжимается внутри. Он ощутил невыразимое беспокойство. Кого, черт возьми, напоминает ему Клеммонс? Должно быть, кого-то знакомого? Кого-то вроде…
Черт, он едва не произнес имя вслух. Он напоминает ему Джулию! У Клеммонса, черт побери, такие же светло-карие глаза, и таким же взглядом смотрела она на него, когда они в последний раз…
Дьявол, прошло уже три года. И Джулия мертва.
Клеммонс освободился от хватки Растмура.
– Не трогайте меня! Не смейте больше ко мне прикасаться.
Растмур немедленно его отпустил, он и не хотел так сильно его хватать. Боже, он такой хрупкий! Интересно, сколько этому мистеру Клеммонсу лет?
Растмур был только рад больше не прикасаться к нему. Однако он не собирался забывать о Софи.
– Это вы специально спланировали, Клеммонс? – настаивал он. – Полагаете, Дэшфорд заплатит немалую сумму похитителю, чтобы получить свою кузину обратно?
– Нет! – запротестовал Клеммонс. – Вы лишь теряете время. Я готов поспорить, что ее похитил ваш приятель Линдли.
– У него есть дела поважнее, чем затевать похищение. Может быть, ваша жена – прелестная маленькая шлюха, но уверяю вас, что Линдли не представляет для нее никакой опасности.
Растмур не успел даже договорить, как получил от Клеммонса хлесткую пощечину. Да как он посмел!
– Не говорите так о Софи, – приказал Клеммонс. – Чем бы она ни занималась в прошлом, вас это не касается. Она не шлюха.
– Вы собираетесь вызвать меня, Клеммонс? Или все-таки скажете, где ваша жена?
– Я не знаю, где Софи, и мы уж точно не найдем ее, если будем торчать на одном месте. Если вы полагаете, что ваш Дэшфорд действительно так заботится о ней, то вам, возможно, стоит подождать с обвинениями и помочь мне ее отыскать.
С этими словами Клеммонс повернулся и направился к конюшням. Растмур покачал головой и последовал за ним. Но его не слишком устраивала роль ведомого. У этого мистера Клеммонса была совсем не мужская походка. Если Софи Д'Аршо вышла за Клеммонса только для того, чтобы избежать нежелательного мужского внимания, то она не могла совершить лучшего выбора. В Александре Клеммонсе не было ничего мужского. По правде сказать, его фигура, внешность и манера держать себя напоминали ему…
Растмур закрыл глаза. Боже правый, он, должно быть, окончательно теряет рассудок.
Глава 4
Джулия старалась не смотреть на Растмура. Это было непросто. Кожа ее горела с той минуты, как он прикоснулся к ней. Боже праведный, как он мог до сих пор не узнать ее!
Нет, об этом думать нельзя. Сейчас имеет значение только Софи. Нравится это Растмуру или нет, но ему придется помочь ей в поисках.