Прекрасная притворщица - страница 13



– Мне нужен экипаж, – сообщила Джулия первому же конюху, попавшемуся на ее пути.

Конюх ничего не ответил, и ей пришлось повторить требование:

– Экипаж или что-нибудь еще! Поспешите! Мою… жену похитили.

Растмур подошел сзади, и конюх взглянул на него, желая найти подтверждение словам Джулии. Черт возьми, просто притворяться мужчиной еще недостаточно. Нужно убедиться, что ее костюм действительно выдает в ней джентльмена со средствами и положением.

– Вы слышали его? – спросил Растмур.

Джулия почувствовала нечто вроде признательности за его поддержку. Но не благодарность. Каменное выражение его лица свидетельствовало о том, что он не склонен ей доверять.

– Извините, господа, – конюх пожал плечами. – Но у нас ничего нет. Половина работников сейчас на дороге, помогают притащить экипаж со сломанной осью.

– Черт! – выругался Растмур. – Тогда просто дайте лошадей. Наверняка у вас имеются свободные?

– Я могу добыть для вас парочку, сэр. Но они вряд ли придут на скачках первыми, если понимаете, о чем я.

– Хорошо. Просто оседлайте лучших, которых сможете найти, нам немедленно нужно отправиться в путь.

Джулия сглотнула. Им придется скакать верхом? Любопытно, как она с этим справится? Она никогда не ездила в мужском седле и не могла придумать ни одной причины, по которой бы мистер Клеммонс попросил дамское седло.

Растмур протянул конюху несколько монет, и внезапно тот загорелся идеей подобрать для них самых лучших скакунов. Грумы ринулись помогать, и всего через несколько минут Растмур уже оседлал гнедого мерина. Джулии достался конь такой же масти, и она могла поклясться, что его предки имели прямое отношение к слонам. Мысль о том, что ей придется всю дорогу скакать на нем верхом, была весьма пугающей.

– Только не тратьте на раздумья всю ночь, Клеммонс, – произнес Растмур. – Надеюсь, вы понимаете, что Софи угрожает реальная опасность? Или она все-таки в безопасности?

Этот человек с его отвратительными подозрениями просто ужасен. Джулия поставила ногу в стремя, как не раз делал ее отец, и взлетела в седло. Что ж, вышло почти грациозно. Она взглянула на Растмура:

– Ну что, отправляемся?

– Отправляемся, только куда? – спросил Растмур.

Джулия нахмурилась. Куда? Откуда ей знать, куда они должны ехать?

– А в какую сторону поехал ваш приятель Линдли? – спросила она.

– На юг, полагаю, – ответил Растмур.

– Тогда нам следует отправиться туда же.

Растмур не стал вступать в спор, лишь пришпорил коня. Отлично, значит, им придется ехать довольно быстро.

Стараясь держаться как можно крепче, Джулия тоже тронулась с места и попыталась приноровиться к рыси коня Растмура.

Сам Растмур даже не обернулся посмотреть, не отстает ли она, и Джулия была даже этому рада – она могла по крайней мере привыкнуть к необычному для нее способу езды. К счастью, это оказалось отнюдь не так сложно, как она воображала. Хотя у нее и не было тех преимуществ, которые дает езда боком, но девушка обнаружила, что в нынешнем положении ей было гораздо проще управлять лошадью. В самом деле, впервые она чувствовала себя уверенно, посылая коня в быстрый галоп.

Вскоре она нагнала Растмура.

– Вы уверены, что Линдли отправился именно по этой дороге? – спросила она.

– Грум сообщил, что видел, как кто-то отправился в этом направлении, а Линдли как раз собирался воспользоваться этой дорогой. Хотя я и не видел его, но предполагаю, что он поехал тем путем, каким собирался.