Причуды наследственности - страница 28



А затем она просто кончиками пальцев прикоснулась поочередно к вискам вампира, его лбу и мочкам ушей. Каждый раз с пальцев срывались золотистые искры. Вампир вздрогнул, распахнул глаза. В этот момент пальцы Ниары прикоснулись к его ушам и парень дернулся и вскрикнул от боли. Она тут же убрала руки:

- Извини, я знаю, это неприятно. Но как уж умею.

Риккардо сел, несколько раз глубоко вдохнул, покрутил шеей.

- Ты как?- Антэй подошёл чуть ближе. Риккардо мрачно посмотрел на мага:

- Не делайте так больше, господин преподаватель. Я же говорил, стопроцентная непереносимость.

 

Студента увел Мэкри в одну из палат, а Антэй остался один на один с Ниарой, чей сердитый взгляд предупреждал, что ничего хорошего от неё маг не услышит. Но Антэя сейчас не интересовало мнение девушки относительно его методов обучения. Его интересовали другие вопросы:

- Что вы с ним сделали? Как вытащили из обморока? Что это за воздействие?

- А вам какое до этого дело, преподаватель общей теории магии Антэй Харон Диантос?

- Я имею право знать, чем вы воздействуете на моих студентов. Это не магия целителя. Уж я в этом разбираюсь.

Она фыркнула и подошла к раковине, делая вид, что очень тщательно моет руки. Но Антэй не собирался сдаваться. Его ужасно раздражала манера поведения этой девчонки. Строит тут из себя фею.

 

- И все же?

Она искоса посмотрела на него и бросила через плечо:

- Ну, если вы такой всезнающий, с дипломом об окончании Академии, зачем вы меня об этом спрашиваете? Догадайтесь сами.

Он неспешно подошел к ней и встал почти вплотную за её спиной. Ниара напряглась. А маг чуть склонил голову и его дыхание коснулось её щеки. Из рук целительницы выпал кусок мыла, когда Антэй произнес громким шепотом:

- Я может и догадался бы сам, если бы не ваши серьги. Вы ведь прекрасно знаете, что это не только украшение, не так ли?

Она резко развернулась и чуть не уткнулась лицом в его грудь. Мокрыми руками она оттолкнула мага. Алые пятна на щеках и малиновые мочки ушей свидетельствовали о сильной злости:

- Вас совершенно не должны волновать ни мои серьги, ни мои методы воздействия!

Её карие глаза полыхнули зелеными искрами и Антэй вздрогнул. Но вовсе не из-за страха. А всего лишь потому, что до этого видел такое лишь у Шелли. Но Ниара не могла быть ведьмой. Он бы почувствовал. Её сила не имеет ни малейшего отношения к черной магии! Уж в этом он был уверен!

- Вы ошибаетесь, Ниара Миронти. В случае с Риккардо я имею полное право знать, что вы делаете с мальчишкой. На нем проклятие, которое вызывает у вампира жуткую боязнь крови. Вдруг ваша сила усугубит ситуацию?

Антэй в отличии от Ниары был совершенно спокоен. Раздражение он умело скрывал. Он же преподаватель Академии и должен «держать лицо». Он рассчитывал, что девчонка признается. Но его слова вдруг вызвали неожиданную реакцию. Ниара фыркнула:

- Кто вам сказал эту ерунду? Нет на нем никакого проклятия. Ваша хваленная магия ошиблась.

Вот нахалка.

- Увы, моя магия тут совершенно не при чем. Я, знаете ли, не занимаюсь темной материей. Не привлекает как-то. А о проклятии мне сообщил сам Риккардо.

Ниара дернула плечом и продолжила мыть руки:

- Значит, он ошибается. На нем нет никакого проклятия.

Антэй почувствовал, что хладнокровие изменяет ему. Если эта девчонка и владеет какими-то талантами, то только талантом доводить его до бешенства.

- Ну, может, тогда поделитесь, как же вы пришли к такому выводу?