Приключения Дункана Вейгнера - страница 13



– В хозяйстве остались. Я нынче странствующий рыцарь. На какое-то время. – невозмутимо ответил Дункан.

– Интересно. Впрочем, печать настоящая, на кирасе вашей тоже самое изображение вижу… Наслышан о вас. А что в мешках храните?

Немного времени пришлось потратить на проверку сумок. Оружие не вызвало у стражи такого интереса, как то, что могли скрывать сумки.

Наличие еды и денег никаких законов не нарушало, и стражники уже хотели пропускать людей в город.

– То есть только меня настораживает этот свет на гребне шлема этого человека? – вдруг сказал один из стражников.

– Что?.. – хотел спросить Дункан, но вспомнил, что там с недавнего времени устроилась Фэй.

– Не узнали меня? – захихикала Фэй. – Я же одна из фей этих лесов!

Фея изменила свой облик со светящегося шара на маленькую девушку в платье из листьев.

– А-а… тогда вопросов нет. Феям тоже можно в город. – сразу сказал тот стражник и махнул рукой в сторону ворот.

– Хорошо жить в мире, где люди знают разницу между плохой и хорошей магией. – вздохнула Фэй.

Дункан и Арлетта вошли в город, ведя коней за собой.

– Ну, веди к своему повару. – сказал Дункан Фэй, летевшей рядом.

– Вперёд! Нам не больше получаса идти до его дома! – сообщила Фэй.

Они пошли по немноголюдной улице, тянувшейся на восток от этих городских ворот, похоже, к центру Питсгальда. Фэй не собиралась сворачивать.

Через некоторое время они, пройдя мощёную камнем улицу, оказались на большой городской площади. Посреди площади на каменных блоках расположилась большая сковородка.

– Никогда таких не видела… – потрясённо произнесла Арлетта.

– Все гости так говорят! – послышался голос какого-то горожанина чуть со стороны. – Эта здоровенная сковородка – главная достопримечательность города!

Дункан и Арлетта повернулись к человеку.

– А я вот слышал, что у одного повара нет ингредиентов для готовки чего-то на этой сковороде. – сказал Дункан.

– Это так… – вздохнул горожанин. – Что-то ему на днях не везло со сбором трав… А откуда вы знаете? Вы ж не местные.

– Благодаря мне! – Фэй возникла в воздухе между Дунканом и горожанином. – Я спасу ваш праздник! И не только я!

– Мы как раз к повару и идём. – сказала Арлетта. – Где он?

– Так вот же его дом, – изумлённо ответил горожанин, указав большим пальцем себе за спину и чуть в сторону. – Даже сейчас видно, что он у окна сидит.

– Я их туда и веду, – сообщила Фэй. – За мной, Дункан и Арлетта!

И вот они подошли к небольшому двухэтажному домику, часть первого этажа которого, похоже, выполняла роль кафе, судя по столам, стульям и прилавку, за которым находилась кухня со свойственной обстановкой.

Посетителей на первом этаже не было, все свечи и фонарики потушены.

– Кафе уже закрыто. – послышался унылый голос из открытого окна второго этажа, когда Дункан и Арлетта подошли к дому. В свете, лившемся от свечей из комнаты, стоял силуэт повара, сложивший руки на деревянном подоконнике.

– А мы и не поесть пришли! – воскликнула Фэй, появившись на подоконнике прямо перед поваром.

– Ты?! – изумился повар. – Эх, повстречать бы тебя раньше… Не мог тебя найти на днях… да и трав почти не насобирал…

– Мы их принесли. – ответила Фэй. – Те, кого ты принял за гостей, несут в сумках целую кучу того, что может пригодиться для твоего большого супа!

– Да вы что? Проходите же скорей тогда! – пригласил повар и скрылся. Из дома вновь послышался его голос. – Эй, семья! Подъём! Рано спать легли! Мы спасены! Моя подруга принесла нам травы!